Page 81 - RAPPORT SUR L'EXÉCUTION DU PLAN DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EN 2024 ET SUR LE PROJET DE PLAN POUR 2025
P. 81
des produits de première nécessité. Il est essentiel de renforcer la régulation du
marché des céréales, d’exercer un meilleur contrôle sur l’élevage porcin et les stocks
de viande de porc, de chercher à ce que l’offre corresponde à la demande en ce qui
concerne la viande de bœuf et de mouton ainsi que les produits laitiers, et de garantir
l’approvisionnement en produits alimentaires de première nécessité tels que les
céréales, l’huile de cuisson, la viande, les œufs et les légumes. Nous soutiendrons
l’établissement d’importants marchés de gros de produits agricoles. Les
gouvernements locaux seront encouragés à renforcer leur capacité à assurer
l’approvisionnement en situation d’urgence, et un mécanisme garantissant la vente de
produits de première nécessité à un prix raisonnable sera instauré dans chaque région
en fonction de ses spécificités.
Nous continuerons fermement à appliquer de manière intégrale et exacte les
principes dits « un pays, deux systèmes », « administration de Hong Kong par les
Hongkongais », « administration de Macao par les Macanais », ainsi que le principe
consistant à leur accorder un haut degré d’autonomie. Nous préserverons « un pays »
comme base tout en tirant le meilleur parti des « deux systèmes », coordonnerons le
renforcement du pouvoir de gouvernance globale de l’autorité centrale et la garantie
du haut degré d’autonomie des RAS, et continuerons à mettre en œuvre les principes
« administration de Hong Kong par les patriotes » et « administration de Macao par
les patriotes ». Nous apporterons notre soutien à Hong Kong et Macao pour qu’ils
profitent pleinement de leur statut particulier, renforcent leurs liens avec le reste du
pays, facilitent la communication de la Chine avec l’étranger, participent activement à
la réalisation d’une coopération de haute qualité dans le cadre de l’initiative
« Ceinture et Route » et à la construction de la région de la Grande Baie
Guangdong-Hong Kong-Macao, et s’intègrent plus rapidement au développement
global du pays. Nous soutiendrons Hong Kong dans ses efforts pour rehausser sa
position de centre financier international et se transformer en un centre du commerce
et du transport maritime international plus moderne. Nous soutiendrons Macao dans
ses efforts pour diversifier ses activités économiques de manière adéquate et faire un
meilleur usage de son rôle de centre mondial de tourisme et de loisirs, de plateforme
de partenariat commercial entre la Chine et les pays lusophones, et de lieu d’échanges
et de coopération fondé sur la diversité culturelle où la primauté est accordée à la
culture chinoise. Nous soutiendrons Hong Kong et Macao pour qu’ils maintiennent la
prospérité et la stabilité à long terme et améliorent continuellement le bien-être de
leurs habitants. Nous appliquerons résolument la stratégie globale du Parti pour
80