Page 39 - RAPPORT D'ACTIVITÉ DU GOUVERNEMENT
P. 39
les mécanismes d’intervention en cas de crise, et cultiverons dans toute la société l’estime
de soi et la confiance en soi, la raison et la sérénité, l’optimisme et l’esprit d’entreprise.
Afin de faire de la Chine un pays de plus en plus sûr, nous perfectionnerons sur toute la
ligne les mécanismes qui assurent l’ordre public, sévirons contre toutes les formes de
délinquance en insistant sur la répression du crime en bande mafieuse et la lutte contre les
escroqueries par téléphone ou en ligne, de manière à assurer l’ordre et la paix dans la
société.
Cette année, nous allons commencer à élaborer le XV Plan quinquennal. Pour cela,
e
nous allons analyser de manière approfondie les caractéristiques nouvelles de la situation
sous le XV e Plan quinquennal, définir de manière scientifique les objectifs de
développement et planifier les tâches majeures d’importance stratégique, les mesures
majeures de réforme et les projets majeurs, afin de mieux faire jouer au Plan son rôle
directif.
Les nouveaux défis et les nouvelles tâches imposent des exigences nouvelles et plus
élevées à notre gouvernement. Chaque administration, chaque fonctionnaire, quel que soit
son échelon, doit se pénétrer de la signification cruciale de la « double confirmation »,
raffermir sa pratique des « quatre consciences » et de la « quadruple confiance en soi »,
préserver résolument la position centrale du camarade Xi Jinping dans le Comité central et
le Parti ainsi que l’autorité et la direction centralisée et unifiée du Comité central du Parti,
agir en parfait accord, tant dans son action que sur les plans idéologique et politique, avec
le Comité central du Parti rassemblé autour du camarade Xi Jinping. Il faut mener
résolument à bien la tâche politique consistant à faire régner une discipline rigoureuse au
sein du Parti, pratiquer avec diligence l’esprit des « huit recommandations », lutter
fermement contre la corruption et promouvoir l’intégrité du gouvernement. Nous devons
augmenter globalement les capacités des administrations, afin d’appliquer à la lettre les
décisions et dispositions du Comité central du Parti.
Renforcer la mise en place d’un gouvernement respectueux de la loi. Nous assumerons
nos responsabilités et obligations en vertu de la Constitution et des lois, et continuerons à
réglementer les organes, les fonctions, les pouvoirs, les procédures et les responsabilités des
administrations. Les gouvernements à tous les échelons doivent se soumettre
volontairement à la surveillance de l’assemblée populaire du même niveau et de son comité
permanent, se placer volontairement sous la supervision démocratique de la CCPPC et
38