Page 605 - ЧЖОУ ЭНЬЛАЙ ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Том II
P. 605
ПРИМЕЧАНИЯ 603
Чэн Яньцю (1904—1958) — родом из Пекина, замечательный артист пе-
134
кинской оперы. Создатель чэнской школы пекинской оперы. Во
время войны Сопротивления японским захватчикам отказался высту-
пать перед японско-марионеточными властями, отдавал все силы изу-
чению теории национальной оперы и педагогической работе. После
образования КНР занимал должность заместителя директора Инсти-
тута китайской национальной оперы. Член КПК с 1957 года.
135 Это выражение взято из речи Мао Цзэдуна, произнесенной 17 ноября
1957 года в Москве на встрече с китайскими студентами, обучающи-
мися в Советском Союзе. Смысл этого выражения в том, что силы
социализма превосходят силы империализма. См. корреспонденцию
«Встреча Председателя Мао Цзэдуна со студентами, обучающимися
в Советском Союзе», опубликованную в газете «Жэньминь жибао» от
20 ноября того же года.
136 «Проект упрощенных китайских иероглифов» публиковался и распро-
странялся в четыре приема с 1 февраля 1956 года до 15 июля 1959
года. В 1964 году Комитет реформы китайской письменности на
основе резолюции Госсовета составил и издал «Общую таблицу упро-
щенных иероглифов». Вместе с иероглифами, упрощенными на основе
упрощения ключевых компонентов, общее число упрощенных иерог-
лифов достигло 2238 знаков.
Ли Фэнлянь) — в период войны Сопротивления японским захватчикам
137
работница пошивочной фабрики в Яньани, отличница труда В 1958
году работала во Всекитайской федерации профсоюзов.
Ли Чжучэнь (1881—1963) — уроженец уезда Юншунь провинции Ху-
138
нань. В то время член Бюро Всекитайского комитета НПКСК,
заместитель председателя Ассоциации демократического националь-
ного строительства Китая, заместитель председателя Всекитайской
ассоциации работников промышленности и торговли.
139 Китайская фонетическая азбука — комплект фонетических символов,
предназначенный для транскрибирования китайских иероглифов —
разработана в 1913 году Комитетом по унификации произношения
китайских иероглифов и в 1918 году обнародована Министерством
просвещения правительства северных милитаристов. Позже при го-
миньдановском правительстве стала называться фонетическими зна-
ками.
140 См. Лу Синь «Цецзе тин — болтовня построннего о литературе».
Собр. соч, том II, с. 321 Гос. изд. худ. лит., Москва.
141 Имеется в виду агрессивная война капиталистической Англии против
Китая в 1840—1642 годах. Начиная с конца XVIII века Англия
стала завозить в Китай контрабандным путем большие партии опиу-
ма, отравляя китайский народ и способствуя утечке за границу боль-
шого количества китайского серебра. В конце 1838 года цинское