Page 308 - цзян цзэминь. ИЗБРАННОЕтом II
P. 308

306                      ЦЗЯН  ЦЗЭМИНЬ

            друг друга. В урегулировании международных дел следует держать-
            ся стратегического курса: хладнокровно наблюдать, сдержанно ре-
            агировать, ни в коем случае не претендовать на роль вожака и кое-
            что делать, с тем, чтобы использовать благоприятный момент для
            собственного развития, хорошо уладить свои внутренние дела, вне-
            сти еще больший вклад в прогресс человечества и дело мира во всем
            мире. Все это - важнейшие политические установки, которых мы
            придерживались во внешнеполитической деятельности со времени
            3-го пленума ЦК 11-го созыва, а также важный опыт, накопленный
            нами во внешнеполитической работе. Правильность их проверена в
            ходе практики.

                10.  Необходимо принять за основную исходную точку ре-
            форм и строительства осуществление и защиту интересов самых
            широких народных масс
                Народ является хозяином нашей страны и основной силой, ко-
            торая определяет перспективы и судьбы государства. Задачи и обя-
            занности нашей партии состоят в том, чтобы работать в интересах
            народа, сплачивать и вести народные массы на борьбу за осущест-
            вление их коренных интересов. Отвечает ли работа партии, ее курс
            и политические установки интересам самых широких народных
            масс, всегда и в любых обстоятельствах служит высшим критерием
            в оценке работы партии. Это также главный принцип при рассмот-
            рении и решении вопросов. На протяжении 20 лет возглавляя народ
            в проведении реформ и строительства, наша партия всегда старалась
            следовать этому основному принципу и накопила в этой области но-
            вый опыт.
                Дело строительства социализма с китайской спецификой - это
            творческий процесс с участием многомиллионных народных масс.
            Необходимо неизменно придерживаться партийной линии масс,
            которая состоит в следующем: все следует делать во имя масс и во
            всем опираться на них, применять метод «из масс в массы»; уважать
            творческую инициативу народных масс, прислушиваться к голосу
            народа, выражать волю народа, концентрировать ум и силы народ-
            ных масс на продвижение работы во всех областях. Во всем про-
            цессе реформ и открытости и осуществления модернизации следует
            обращать внимание на то, чтобы рабочие, крестьяне, интеллигенция
            и другие слои населения пользовались плодами социально-эконо-
   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313