Page 38 - INFORME SOBRE LA LABOR DEL GOBIERNO
P. 38

de la defensa nacional y del Ejército, y en el que tenemos por delante hemos de hacer honda
                implementación del pensamiento de Xi Jinping sobre el fortalecimiento del Ejército, llevar

                a la práctica la directriz estratégica militar de la nueva era, persistir en la dirección absoluta
                del  Partido  sobre  el  Ejército  Popular,  aplicar  integralmente  y  a  fondo  el  sistema  de
                responsabilidades del presidente de la Comisión Militar Central y profundizar de continuo
                el reordenamiento político, todo con vistas a librar con toda fuerza y satisfactoriamente la
                batalla  de  asalto  de  plazas  fuertes  de  culminar  los  objetivos  de  lucha  fijados  para  el
                centenario  de  la  fundación  de  nuestras  Fuerzas  Armadas.  En  firme  salvaguardia  de  la
                        a
                soberaní, seguridad e intereses de desarrollo de nuestro país, impulsaremos a fondo los
                adiestramientos  y  preparativos  bélicos,  desarrollaremos  con  más  rapidez  las  fuerzas

                                                                                a
                combativas de nueva calidad y estableceremos un sistema de teorís militares modernas con
                peculiaridades chinas. Debemos ocuparnos a buen término del cumplimiento del Programa
                de  la  Construcción  del  Ejército  Correspondiente  al  XIV  Plan  Quinquenal,  ejecutar  sin
                tardanza los  proyectos  importantes de desarrollo de la defensa nacional  y  promover con
                                                                                               r
                celeridad  la  estructuración  del  sistema  cibernético.  Daremos  un  impulso  sinégico  a  la
                reforma  de  transversalidad  militar-civil,  optimizaremos  el  sistema  y  disposición  de  la
                industria  científico-tecnológica  de  defensa  nacional  y  completaremos  el  mecanismo  de
                trabajo  para  la  constitución  del  sistema  y  capacidades  estratégicos  estatales  integrados.
                Reforzaremos la educación en lo tocante a la defensa nacional, la movilización para ella y
                la construcción de las fuerzas de reserva. Los gobiernos de todos los niveles han de apoyar
                    r
                enégicamente  la  construcción  de  la  defensa  nacional  y  del  Ejército,  y  mejorar  el
                                                       r
                mecanismo de trabajo de apoyo al Ejécito y atención a las familias de los militares por
                parte  del  estamento  civil,  y  de  apoyo  a  los  gobiernos  y  amor  al  pueblo  por  parte  del

                estamento militar, de forma que se consolide y desarrolle la pétrea unión de la institución
                castrense con los gobiernos y con el pueblo.
                     Hemos  de  hacer  que  la  aplicación  de  las  directrices  de  “un  país  con  dos  sistemas”,
                “administración de Hong Kong por los hongkoneses”, “administración de Macao por los
                macaenses” y alto grado de autonomía sea integral, acertada, firme e inalterada, preservar el

                orden  constitucional  de  Hong  Kong  y  Macao  como  regiones  administrativas  especiales
                establecido  por  la  Constitución  y  por  sus  leyes  fundamentales,  y  poner  en  práctica  los
                principios de “administración de Hong Kong por los patriotas” y “administración de Macao
                por los patriotas”. Daremos a ambas regiones respaldo para que desarrollen la economía,
                mejoren  las  condiciones  de  vida  de  su  pueblo,  profundicen  los  contactos  y  cooperación
                internacionales  y  se  integren  mejor  en  la  situación  general  del  desarrollo  nacional,  de
                manera que mantengan una prosperidad y estabilidad duradera.

                     Hemos  de  llevar  insistentemente  a  la  práctica  la  estrategia  general  del  Partido  de
                resolución del tema de Taiwan propia de la nueva era, adherirnos al principio de una sola

                                                            37
   33   34   35   36   37   38   39