Page 68 - INFORME SOBRE LOS RESULTADOS DE LA EJECUCIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 2024 Y EL PROYECTO DE PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL PARA 2025
P. 68
los ríos Changjiang y Huanghe. Paralelamente a la profundización de la colaboración
industrial entre las regiones del Este, Centro, Oeste y Noreste, reforzaremos la construcción
de mecanismos, el establecimiento de plataformas y el diseño de políticas en aras de
propulsar tanto la optimización de la distribución de las industrias como su traslado
escalonado y ordenado. Debemos promover la interconexión del nuevo corredor
a
o
marítimo-terrestre del Oeste con la ventajosa ví fluvial del rí Changjiang y los trenes de
carga China-Europa, poner en práctica a fondo proyectos como el de transmisión de datos
del este del país para su procesamiento en el oeste, el de la transmisión de electricidad
oeste-este, el del envío de gas oeste-este o el de envío de gas desde Sichuan hacia el este,
a
dar empuje a la construcción de las vís férreas de alta velocidad del litoral marítimo y de a
lo largo del río Changjiang, fortalecer la cooperación transregional de las agrupaciones
aeroportuarias de orden mundial ―la del delta del río Changjiang, la de Beijing, Tianjin y
Hebei, y la de la gran área de la bahí Guangdong-Hong Kong-Macao―, optimizar la
a
distribución de los puertos y mejorar la capacidad de movilización y asignación
transregional de los recursos. Propulsaremos la cooperación y desarrollo de las áreas
aglomeradas, incluidas la de Jiangsu-Anhui-Shandong-Henan y la de
Shaanxi-Shanxi-Henan. Hace falta respaldar la conformación de los polígonos de
cooperación interregionales a través de múltiples formas, como la de gestión por encargo o
la de cooperación inversora. Junto con el impulso de mejoramiento del mecanismo de
cooperación y desarrollo de las diversas regiones, promoveremos en ellas el acoplamiento y
colaboración de industrias de innovación científico-tecnológica, la protección y tratamiento
conjuntos del entorno ecológico y la facilitación del codisfrute de los servicios públicos.
a
Hemos de dar una garantí más potente, en cuanto a imperio de la ley, a personal de talento,
a uso de terrenos y a fondos, para el desarrollo integrado de las estrategias regionales.
9. Promoción sinérgica de la rebaja de emisiones de carbono y contaminantes, la
ampliación de tierras verdes y el crecimiento económico, y agilización de la transición
ecológica integral del desarrollo socioeconómico
Vamos a seguir firme e invariablemente el camino de desarrollo de alta calidad
ahorrativo e intensivo, verde y bajo en carbono, y con prioridad para las condiciones
ecológicas, profundizar la constitución de zonas experimentales estatales de civilización
ecológica y dar impulso integral a la construcción de una China bella.
Primero: mejoramiento constante de la calidad del entorno ecológico. Hay que
ejecutar el plan de acción para la mejora continua de la calidad atmosférica, respaldar un
más fuerte tratamiento de la contaminación atmosférica de las regiones
prioritarias ―Beijing-Tianjin-Hebei y áeas circundantes, delta del río Changjiang, planicie
r
r
de Fenwei y demás―, dar un impulso enégico de reducción sinégica de emisiones de
r
contaminantes, como los compuestos orgánicos volátiles o los óxidos de nitrógeno, y
67