Page 66 - INFORME SOBRE LOS RESULTADOS DE LA EJECUCIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 2024 Y EL PROYECTO DE PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL PARA 2025
P. 66
ocuparse conjuntamente de la protección general del entorno ecológico y abstenerse de la
sobreexplotación, con acometimiento de lo más duro ceñido a los ámbitos tocantes a
alcantarillado de aguas residuales domésticas de las zonas urbanas y a tratamiento de la
contaminación industrial y de los lagos importantes, con firme fomento de la veda de pesca
a
de diez años del río Changjiang, con mejora empeñosa de las funciones de la ventajosa ví
fluvial de este, con empuje de más pronto posible inicio y puesta en obra del proyecto de
a
las nuevas vís de transporte fluvial de la región de las Tres Gargantas, con más rápida
transición ecológica de los ámbitos prioritarios, como el naviero, y con intensificación del
tratamiento integral de la degeneración de tierras en pedregales de la cuenca del río
Changjiang. En cuanto al río Huanghe, perseveraremos en un enfoque de protección y
saneamiento para impulsar de forma integral la protección ecológica y desarrollo de alta
calidad de su cuenca, actuando por una elevación sistémica de capacidad para la
conservación de las fuentes hídricas del curso superior, por el fortalecimiento de la
conservación de agua y suelo del curso medio y por la promoción de la protección de
humedales y tratamiento ecológico del curso inferior, acelerando el establecimiento del
sistema de cuotas coercitivas de uso del agua y garantizando la seguridad de los diques y
embalses importantes y otras infraestructuras. Respaldaremos la constitución de Ningxia en
zona pionera referente a la protección ecológica y desarrollo de alta calidad de la cuenca del
río Huanghe. En el capítulo de la agilización de la construcción de un país marítimamente
fuerte, vamos a implantar un moderno sistema industrial marítimo, explotar y utilizar
eficazmente los recursos del mar, participar de forma activa en la cooperación internacional
sobre él y proteger y mejorar persistentemente los ecosistemas marinos.
Efectuaremos con esmero los trabajos preparativos de la conversión del Puerto de
Libre Comercio de Hainan en un área aduanera de administración especial,
intensificaremos el impulso de puesta en práctica de políticas esenciales para él y daremos
apoyo a la conformación de un sistema industrial moderno con características y ventajas
propias de la isla. Estudiaremos políticas y medidas de respaldo a las provincias de gran
a
economí para que jueguen un papel clave. Hemos de darles a las nuevas zonas de nivel
estatal respaldo cara a la agilizada conformación de sistemas industriales modernos y a una
exploración a fondo en pos de la reforma de los ámbitos prioritarios, como el de los
regímenes y mecanismos. Se reforzará la construcción de las prefecturas y ciudades,
distritos, y aldeas y poblados prioritarios de las zonas fronterizas en profunda promoción
de la acción de la nueva era dirigida a vigorizarlas y hacer prosperar a sus habitantes, y se
fortalecerála gobernanza de estas zonas para impulsar en mayor medida su estabilización y
consolidación. Apoyaremos con mayor fuerza la vigorización y desarrollo de las antiguas
bases revolucionarias, perfeccionando aún más las políticas y medidas correspondientes.
Desplegaremos de continuo los estudios para el mapa de cadenas sectoriales de las viejas
65