Page 43 - PROPUESTA DEL CC DEL PCCH PARA LA ELABORACIÓN DEL XV PLAN QUINQUENAL DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL
P. 43
apoyaremos la constitución de las dos regiones como áreas líderes internacionales de
a
agrupación de talentos de alta categorí.
59. Impulso del desarrollo pacíico de las relaciones entre las dos orillas del
f
estrecho de Taiwan en promoción de la gran causa de la reunificación de la
patria. Aplicando a fondo la estrategia general del Partido propia de la nueva era para
la resolución de la cuestión de Taiwan, y con firme combate a las fuerzas secesionistas
proclives a la “independencia de Taiwan” y oposición a la intromisión de las fuerzas
externas, salvaguardaremos la paz y la estabilidad del estrecho de Taiwan, llevando
con firmeza el poder rector y la iniciativa en las relaciones entre las dos orillas.
Profundizaremos los intercambios y la cooperación entre ambos lados con miras a
transmitir y desarrollar conjuntamente la cultura china. Promoveremos con alta
calidad la configuración de la zona demostrativa del desarrollo integrado interribereño
en pro de la cooperación tanto industrial como económica. Implementaremos las
políticas de trato igualitario a los compatriotas de Taiwan, les crearemos mejores
condiciones en lo referente al estudio, el trabajo y la vida en la parte continental del
país e incrementaremos el bienestar de los compatriotas de ambas orillas.
60. Promoción de la conformación de una comunidad de destino de la
humanidad. En el fomento de una igualitaria y ordenada multipolarización mundial y
una globalización económica de beneficio general e inclusión, expandiremos nuestras
redes de asociación global y promoveremos la constitución de un nuevo tipo de
relaciones internacionales. Profundizaremos nuestra integración con los países
circundantes en términos de desarrollo, reforzaremos la seguridad colectiva y
consolidaremos la mutua confianza estratégica, estructurando asíuna comunidad
circundante de destino. Actuaremos en salvaguardia de la estabilidad general de las
relaciones entre los grandes países, llevaremos a fondo nuestra unión y cooperación
a
con los países en vís de desarrollo y pondremos en práctica la Iniciativa para el
Desarrollo Global, la Iniciativa para la Seguridad Global, la Iniciativa para la
Civilización Global y la Iniciativa para la Gobernanza Global, conduciendo el
desarrollo del orden internacional hacia un rumbo más justo y racional. En apoyo a la
unida autosuperación del Sur Global, intensificaremos la ayuda al exterior y
proporcionaremos más bienes públicos internacionales. Con oposición decidida a los
actos de hegemonismo, autoritarismo y matonismo, defenderemos la equidad y
justicia internacional y haremos salvaguardia de los intereses comunes del pueblo de
todos los países. Con el fomento de los valores comunes a toda la humanidad,
impulsaremos la conformación de un mundo de paz duradera, de seguridad universal,
de prosperidad compartida, de apertura e inclusión, y de limpieza y hermosura,
haciendo nuestras propias contribuciones a la construcción de una comunidad de
destino de la humanidad.
61. Movilización plena del entusiasmo, iniciativa y creatividad de toda la
r
sociedad para su entrega a la modernización china. A tenor del espíitu de esta
42

