Page 43 - ДОКЛАД О РАБОТЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА
P. 43
национальной обороны, ускорять развитие информационно-сетевой системы.
Координировать усилия по продвижению реформ, затрагивающих как военную, так и
гражданскую сферу, оптимизировать систему оборонной науки, техники и
промышленности, а также их размещение, улучшать рабочий механизм по
укреплению интегрированной государственной стратегической системы и
наращиванию соответствующего потенциала. Усиливать оборонное просвещение,
оборонную мобилизацию и создание резервных сил. Правительства всех уровней
должны оказывать всемерную поддержку строительству национальной обороны и
вооруженных сил, совершенствовать механизм проведения работы по обоюдной
поддержке и заботе между местными правительствами и армией, укреплять и
развивать несокрушимую сплоченность армии с органами власти и народом.
Мы будем всесторонне, четко и неуклонно претворять в жизнь курс «одна страна
– две системы», ориентированный на высокую степень самоуправления по
принципам «Сянганом управляют сянганцы», «Аомэнем управляют аомэньцы»,
поддерживать в особых административных районах конституционный порядок,
установленный Конституцией КНР и основными законами КНР об обоих ОАР,
осуществлять на практике принципы «Сянганом управляют патриоты» и «Аомэнем
управляют патриоты». Мы будем поддерживать Сянган и Аомэнь в развитии
экономики и улучшении благосостояния их жителей, в углублении контактов и
сотрудничества с заграницей, а также в более эффективной интеграции в общую
схему развития страны, обеспечивая тем самым их долгосрочное процветание и
стабильность.
Мы должны неизменно придерживаться общей стратегии партии для решения
тайваньского вопроса в новую эпоху, твердо отстаивать принцип одного Китая и
соблюдать «Договоренности 1992 года». Мы категорически выступаем против
сепаратистских действий сторонников «независимости Тайваня», будем твердо
противостоять вмешательству внешних сил и способствовать мирному развитию
отношений между двумя берегами Тайваньского пролива. Мы должны
совершенствовать систему и политические установки, нацеленные на содействие
межбереговым обменам и сотрудничеству в области экономики и культуры, углублять
интегрированное развитие двух берегов, стремиться к повышению благосостояния
соотечественников на обоих берегах, твердо и непоколебимо продвигать вперед
великое дело воссоединения Родины, общими усилиями добиться великих свершений
в деле возрождения китайской нации.
Мы будем твердо придерживаться независимой и самостоятельной мирной
внешней политики, неизменно идти по пути мирного развития, неуклонно следовать
стратегии открытости внешнему миру, ориентированной на взаимную выгоду и
43