Page 82 - RAPPORT SUR L'EXÉCUTION DU PLAN DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EN 2024 ET SUR LE PROJET DE PLAN POUR 2025
P. 82
résoudre, dans la nouvelle ère, la question de Taiwan, resterons fidèles au principe
d’une seule Chine et au « Consensus de 1992 », combattrons vigoureusement les actes
sécessionnistes des indépendantistes et les ingérences extérieures, promouvrons le
développement pacifique des relations entre les deux rives du détroit de Taiwan,
renforcerons leurs échanges et coopérations économiques et culturels, approfondirons
leur développement intégré, et ferons progresser inébranlablement la grande cause de
la réunification du pays, afin de protéger les intérêts fondamentaux de la nation
chinoise et de favoriser son bien-être perpétuel.
Cette année, nous avons encore une tâche majeure à accomplir. Il s’agit
d’élaborer, sur la base de l’évaluation globale de l’exécution du XIV Plan
e
quinquennal et des conseils et propositions formulés par la population, le programme
du XV Plan quinquennal de développement économique et social, conformément aux
e
décisions et dispositions prises par le Comité central du Parti et le Conseil des affaires
d’État. Parallèlement, nous devons coordonner l’étude et l’élaboration des plans
spéciaux de niveau national, des plans régionaux et des plans provinciaux dans le
cadre du XV Plan quinquennal. Nous préparerons activement la soumission du projet
e
e
e
du Programme du XV Plan quinquennal à l’examen par la 4 session de la
XIV APN. En même temps, il faudra accélérer le processus législatif de la loi sur les
e
plans de développement nationaux afin de renforcer la garantie juridique de
l’élaboration et de l’application de ces plans.
Mesdames et Messieurs les députés,
Pour l’exercice 2025, les tâches à accomplir en matière de développement
économique et social seront lourdes et ardues. Nous devons nous unir encore plus
étroitement au Comité central du Parti rassemblé autour du camarade Xi Jinping,
porter haut levé l’étendard du socialisme à la chinoise, continuer à nous guider sur la
pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère, appliquer
intégralement l’esprit du XX Congrès du Parti et des 2 et 3 plénums du Comité
e
e
e
central issu de ce congrès, prendre pleinement conscience de la signification cruciale
de la « double confirmation », renforcer les « quatre consciences » et la « quadruple
confiance en soi », et préserver résolument la position centrale du secrétaire général
Xi Jinping dans le Comité central et le Parti ainsi que l’autorité et la direction
centralisée et unifiée du Comité central du Parti. Tout en appliquant avec fermeté les
décisions et les dispositions du Comité central du Parti et du Conseil des affaires
d’État, nous devons nous soumettre volontairement à la supervision de l’APN et
81