Page 71 - REPORT ON THE IMPLEMENTATION OF THE 2022 PLAN FOR NATIONAL ECONOMIC AND SOCIAL EVELOPMENT AND ON THE 2023 DRAFT PLAN FOR NATIONAL ECONOMIC AND SOCIAL EVELOPMENT
P. 71
We will develop advanced socialist culture, implement projects for preserving,
passing down, and making good use of Chinese culture, and better protect our
cultural relics and cultural heritage. We will improve the modern system of public
cultural services, advance the national cultural digitalization strategy, and launch
new public-benefit cultural programs. We will build and make good use of
national cultural parks, promote smart radio and television and smart tourism, and
pursue deeper integration between culture and tourism. We will see that
philosophy and the social sciences flourish. We will shore up weaknesses in the
provision of public fitness facilities and develop a higher-standard public service
system for promoting general fitness and exercise. We will ensure that
communities have better access to domestic services and improve the capacity of
community-level domestic service outlets. We will advance reform of relief
hospitals and nursing homes for ex-service members and martyrs’ families to raise
the quality of their services, upgrade monuments for martyrs, and continue to
build mental health welfare facilities and provincial-level blind massage hospitals.
The public legal service system will be improved.
We will fully, faithfully, and resolutely implement the policy of One Country,
Two Systems and see that Hong Kong and Macao are administered by patriots. We
will support Hong Kong and Macao in growing their economies, improving living
standards, and resolving deep-seated issues and problems in economic and social
development. We will enhance Hong Kong and Macao’s standing in international
finance, trade, shipping and aviation, new technologies, culture, and tourism and
support their efforts to develop emerging industries such as new technologies. We
will support Macao’s continuous efforts to appropriately diversify its economic
development. We will encourage Hong Kong and Macao to conduct deeper, closer,
and broader exchanges and cooperation with other regions and countries. We will
fully implement our Party’s overall policy for the new era on resolving the Taiwan
question, adhere to the one-China principle and the 1992 Consensus, and advance
the process of China’s peaceful reunification. We will promote economic and
cultural exchanges and cooperation across the Taiwan Strait, improve systems and
policies that contribute to the wellbeing of our Taiwan compatriots, and advance
integrated cross-Strait development in all fields.
Ensuring sound economic and social development in 2023 is a formidable task
that carries with it heavy responsibilities. We must rally more closely around the
Party Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core, follow the guidance
of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era,
70