Page 46 -
P. 46
patriotes » et « administration de Macao par les patriotes », nous accroîtrons l’efficacité de
la gouvernance de Hong Kong et de Macao en vertu de la loi et favoriserons leur
développement économique et social. Nous soutiendrons une meilleure intégration et une
contribution plus importante de Hong Kong et de Macao à la dynamique de développement
national, en valorisant les atouts uniques et le rôle important de ces deux pôles
internationaux adossés à notre mère patrie, en vue d’y favoriser la prospérité et la stabilité à
long terme.
Nous continuerons d’appliquer fermement la stratégie globale du Parti pour résoudre la
question de Taiwan dans la nouvelle ère, d’observer le principe d’une seule Chine et le
Consensus de 1992, de lutter résolument contre les forces sécessionnistes visant à
l’« indépendance de Taiwan » et de nous opposer aux ingérences extérieures, afin de
promouvoir le développement pacifique des relations inter-détroit en faveur de la grande
cause de la réunification de notre patrie. Nous approfondirons les échanges, la coopération
et le développement intégré des deux rives du détroit de Taiwan, transmettrons et ferons
rayonner ensemble la culture chinoise, concrétiserons la politique qui garantit un traitement
égal à nos compatriotes de Taiwan et accroîtrons le bien-être des compatriotes des Deux
Rives, afin d’ouvrir de nouveaux horizons au grand renouveau de la nation chinoise.
Nous resterons fidèles à notre politique étrangère d’indépendance et de paix,
persisterons dans la voie du développement pacifique, élargirons notre réseau de partenariat
à l’échelle mondiale, lutterons fermement contre l’hégémonisme et la politique du plus fort,
préserverons l’équité et la justice internationales. De concert avec la communauté
internationalité, la Chine entend œuvrer à l’avènement d’un monde multipolaire égal et
ordonné, ainsi qu’à une mondialisation économique inclusive qui profite à tous ; mettre en
œuvre l’initiative pour le Développement mondial, l’initiative pour la Sécurité mondiale,
l’initiative pour la Civilisation mondiale et l’initiative pour la Gouvernance mondiale ;
participer activement à la réforme et au développement du système de gouvernance
mondiale ; faire évoluer l’ordre international dans un sens plus juste et plus équitable. C’est
ainsi que nous contribuerons tous à la construction d’une communauté de destin pour
l’humanité et créerons des perspectives plus radieuses au développement pacifique dans le
monde.
Mesdames et Messieurs les députés,
45

