Page 45 -
P. 45
les affaires religieuses soient mieux encadrées par la loi. Il importe d’appliquer sur tous les
plans la politique du Parti concernant les ressortissants chinois et de protéger dans le cadre
de la loi les droits de nos ressortissants à l’étranger et de nos concitoyens revenus au pays,
pour mieux unir leur cœur et leurs forces.
Durant l’année écoulée, de nouveaux succès ont été enregistrés dans la modernisation
de la défense nationale et de l’armée. Cette année, nous appliquerons de manière plus
poussée la pensée de Xi Jinping sur le renforcement de l’armée, mettre en œuvre la
stratégie militaire de la nouvelle ère, poursuivre la direction absolue du Parti sur l’armée
populaire et concrétiser de manière intégrale et approfondie le principe de la responsabilité
suprême du président de la Commission militaire centrale. En suivant le principe du
renforcement de l’armée sur le plan politique, nous devons continuer à mener en
profondeur des campagnes de formation politique et poursuivre nos efforts afin de
remporter la bataille décisive de la réalisation de l’objectif du centenaire de l’Armée
populaire de Libération. L’armée doit faire progresser solidement ses entraînements et sa
préparation au combat, promouvoir le développement accéléré de sa capacité de combat
avancée, et renforcer sa capacité stratégique à défendre la souveraineté, la sécurité et les
e
intérêts de développement du pays. Nous œuvrerons à l’élaboration du XV Plan
quinquennal de renforcement de l’armée, à la réalisation des projets majeurs de la défense
nationale et du programme de modernisation de la théorie militaire. Nous allons conjuguer
nos efforts pour faire avancer les réformes militaro-civiles, optimiser le système industriel
et technologique de la défense nationale et sa structure, consolider le système intégré de
stratégies nationales et améliorer nos capacités en la matière. Nous renforcerons rapidement
la capacité de mobilisation populaire ainsi que la sensibilisation de la population aux enjeux
de la défense nationale. Les gouvernements à tous les niveaux devront soutenir
énergiquement le développement de la défense et de l’armée, continuer d’encourager la
population à soutenir l’armée et à aider les familles de militaires, et l’armée à apporter son
soutien au gouvernement et à la population, afin de garantir l’union des forces armées avec
le gouvernement et le peuple.
Nous continuerons d’appliquer inébranlablement les principes dits « un pays, deux
systèmes », « administration de Hong Kong par les Hongkongais », « administration de
Macao par les Macanais », ainsi que le principe consistant à leur accorder un haut degré
d’autonomie ; en concrétisant les principes dits « administration de Hong Kong par les
44

