Page 29 - ДОКЛАД ОБ ИСПОЛНЕНИИ ЦЕНТРАЛЬНОГО И МЕСТНЫХ БЮДЖЕТОВ ЗА 2025 ГОД И ПРОЕКТЕ ЦЕНТРАЛЬНОГО И МЕСТНЫХ БЮДЖЕТОВ НА 2026 ГОД
P. 29

венчурного  и  ангельского  инвестирования,  содействовать  скорейшему  запуску
                инвестиционной  и  операционной  деятельности  в  Государственном  фонде  по

                ориентированию  венчурного  инвестирования  и  в  других  соответствующих  фондах,
                способствовать     преобразованию       большего     числа    стартапов    в    ведущие
                научно-технологические предприятия.
                     3)  Ускорять  процесс  достижения  высокого  уровня  научно-технической
                самостоятельности       и    самодостаточности.      Неуклонно      следуя    тенденции
                ускоренного  появления  прорывных  достижений  в  новом  витке  научно-технической
                революции  и  производственных  преобразований,  мы  будем  предоставлять  более

                надежные финансовые и политические гарантии для ускоренного превращения Китая
                в  мировую  научно-техническую  державу  и  овладения  командными  высотами  в
                научно-техническом развитии.
                     Усиливать     финансовое      обеспечение     научно-технических       инноваций.
                Продолжая  рассматривать  науку  и  технику  как  ключевую  сферу  направления
                финансовых  инвестиций,  мы  планируем  увеличить  собственные  расходы

                центрального  бюджета  на  нужды  науки  и  техники  до  426,4  млрд  юаней,  прирост
                составит  10%.  Следует  совершенствовать  механизм  диверсификации  инвестиций  в
                научно-технические  инновации,  использовать  стимулирующую  роль  бюджетных
                средств,  чтобы  привлечь  больше  финансовых  ресурсов  и  общественного  капитала
                для  поддержки  научно-технических  инноваций.  С  целью  оптимизации  управления
                бюджетными средствами на науку и технику, повышения эффективности инвестиций
                в  этой  сфере,  мы  должны  надлежащим  образом  регулировать  отношения  между

                смягчением  ограничений,  реализацией  поощрительных  мер  и  осуществлением
                соответствующего  контроля.  Ориентируясь  на  совершенствование  региональной
                инновационной системы, мы будем оказывать содействие в развитии международных
                центров научно-технических инноваций в Пекине (регионе Пекин–Тяньцзинь–Хэбэй),
                в  Шанхае  (регионе  дельты  реки  Янцзы)  и  в  регионе  «Большой  залив»  Гуандун–
                Сянган–Аомэнь,  превращая  их  в  очаги  научно-технических  инноваций  мирового

                уровня.  Мы  будем  побуждать  местные  органы  власти  к  созданию  региональных
                ведущих  инновационных  площадок,  обладающих  собственной  спецификой,  с
                комплексным учетом государственных стратегических потребностей и потребностей
                развития  местных  отраслей  производства.  Поддерживать  усиление  работы  по
                популяризации  научно-технических  знаний,  повышать  научную  грамотность
                населения.
                     Усиливать  оригинальные  инновации  и  освоение  основных  ключевых

                технологий.  Мы  будем  в  едином  порядке  продвигать  осуществление  целевых  и
                инициативных фундаментальных исследований, увеличивать инвестиции в эту сферу

                                                            29
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34