Page 13 - INFORME SOBRE LA EJECUCIÓN DE LOS PRESUPUESTOS CENTRAL Y TERRITORIALES DE 2025
P. 13

subvenciones para la compra de los servicios de vejez familiares, comunitarios e
                institucionales. Hemos elevado de continuo el baremo tanto de las pensiones de los
                beneficiarios de tratos preferenciales como de los subsidios para su manutención, lo que ha

                beneficiado a 8,11 millones de personas. Hemos puesto en marcha de modo oportuno el
                mecanismo de rápida verificación y asignación de los fondos pertinentes, apoyando así
                acciones de atajamiento de peligros, de auxilio en respuesta a emergencias y de ayuda a las
                masas damnificadas. Hemos completado el sistema de servicios culturales públicos,
                promoviendo así el acceso gratuito de toda la sociedad a aproximadamente 50.000
                instalaciones culturales públicas tales como los museos.
                     Prevención y neutralización de los riesgos de los ámbitos prioritarios. En el marco
                del fortalecimiento de la administración de las deudas gubernamentales, hemos controlado

                de manera unificada tanto las deudas del Estado como las territoriales, tanto las deudas
                internas como las externas, y tanto la emisión de los bonos públicos como su gestión, para
                crear una nueva configuración al respecto. Con el fin de promover la neutralización de las
                deudas encubiertas existentes, en el año 2025 hemos cumplido la emisión en su totalidad de
                2 billones de yuanes en concepto de bonos gubernamentales territoriales destinados a

                sustituir dichas deudas, resultando en la rebaja de más de 2,5 puntos porcentuales del coste
                medio por el pago de sus intereses tras la sustitución realizada por los diversos territorios, y
                a estos les hemos dado guía y apremio para una gestión de los fondos sustitutorios ejercida
                mediante cuentas especiales, contabilidad independiente y operación cerrada. En aras de
                controlar resueltamente el aumento de las deudas encubiertas, hemos investigado de forma
                severa y sancionado sin tardanza los endeudamientos irreglamentarios y las liquidaciones
                falsificadas de deudas, revelando abiertamente 12 casos típicos de exigencia de

                responsabilidad en materia de deudas encubiertas. Hemos dado orientación a los territorios
                en el fortalecimiento de la conexión de la sustitución de sus deudas encubiertas con la
                reforma y remodelación de las plataformas de financiación de sus gobiernos, así como en la
                agilización de la neutralización de las deudas encubiertas de estas. Hemos reglamentado la
                construcción y funcionamiento de los proyectos en existencia dentro del marco de la
                colaboración público-privada [conocida por su sigla en inglés como PPP ―Public-Private

                Partnership―], en promoción de la mejora de la calidad y nivel de su funcionamiento. Los
                pagos de transferencia hechos por la hacienda central a las territoriales han superado los 10
                billones de yuanes, lo cual ha contribuido al impulso tanto del traslado de los recursos
                fiscales territoriales hacia niveles inferiores como del perfeccionamiento de los mecanismos
                pertinentes, así como a la potenciación de las “tres garantizaciones” [de las condiciones de
                vida básicas del pueblo, los salarios y el funcionamiento institucional] en los niveles de
                base. Hemos hecho rigurosas las condiciones, criterios y procesos necesarios para emplear

                los recursos públicos en el tratamiento de los riesgos financieros territoriales, y hemos

                                                            12
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18