Page 43 - ДОКЛАД О РАБОТЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА
P. 43

цель, намеченную к столетнему юбилею НОАК, мы будем параллельно вести борьбу,
                боевую подготовку и армейское строительство, добросовестно выполнять все задачи,

                возлагаемые на нас партией и народом. Необходимо всесторонне усиливать военное
                обучение  и  боевую  подготовку,  внедрять  инновации  в  военно-стратегическое
                руководство,  активно  проводить  военное  обучение  в  условиях  имитации  реальных
                боевых действий, комплексно развертывать военную борьбу по всем направлениям и
                во  всех  сферах.  Всесторонне  усиливать  управление  военным  делом,  закреплять  и
                умножать результаты реформы национальной обороны и вооруженных сил, улучшать
                комплексное  планирование  работы  по  ведению  военной  борьбы,  армейскому
                строительству  и  боевой  подготовке  при  выполнении  важнейших  задач,  ускорять

                реализацию  важнейших  программ  по  развитию  национальной  обороны.  Укреплять
                интегрированную  государственную  стратегическую  систему  и  наращивать
                соответствующий потенциал, повышать государственную мощь в области оборонной
                науки,  техники  и  промышленности.  Интенсифицировать  всенародное  оборонное
                воспитание. Правительства всех уровней должны всемерно поддерживать оборонное

                и  армейское  строительство,  активно  развертывать  мероприятия,  связанные  с
                поддержкой  армии  и  заботой  о  семьях  военнослужащих  со  стороны  местных
                правительств, а также с поддержкой органов власти и заботой о народе со стороны
                армии, совместно вписывая новые страницы в историю единения армии с органами
                власти и народом.
                     Мы будем всесторонне,  четко и неуклонно следовать курсу  «одна  страна  –  две
                системы»,  ориентированному  на  высокую  степень  самоуправления  по  принципам
                «Сянганом  управляют  сами  сянганцы»  и  «Аомэнем  управляют  сами  аомэньцы»,

                отстаивать  управление  Сянганом  и  Аомэнем  в  соответствии  с  законом,  охранять  в
                особых  административных  районах  конституционный  порядок,  установленный
                Конституцией КНР и основными законами КНР об обоих ОАР, внедрять в практику
                принципы  «Сянганом  управляют  патриоты»  и  «Аомэнем  управляют  патриоты».
                Будем оказывать поддержку Сянгану и Аомэню в развитии экономики и улучшении

                жизни народа, поддерживать их долгосрочное процветание и стабильность.
                     Мы будем неизменно претворять в жизнь общую стратегию партии для решения
                тайваньского  вопроса  в  новую  эпоху,  твердо  отстаивать  принцип  единого  Китая  и
                соблюдать  «Договоренности  1992  года»,  вести  решительную  борьбу  против
                «независимости  Тайваня»  и  содействовать  воссоединению  Родины,  способствовать
                мирному  развитию  отношений  между  двумя  берегами  Тайваньского  пролива  и
                продвигать     процесс     мирного     воссоединения     Родины.     Соотечественники,

                проживающие на обоих берегах Тайваньского пролива, имеют кровную связь друг с
                другом,  поэтому  мы  должны  прилагать  усилия  для  содействия  межбереговым
                                                            42
   38   39   40   41   42   43   44