Page 38 - INFORME SOBRE LA LABOR DEL GOBIERNO
P. 38

supervisión  y control de la seguridad en la producción  y  de  prevención de los
                   desastres,  mitigación de  sus consecuencias y socorro a  los  damnificados.
                   Implementaremos integralmente el concepto general de la seguridad nacional para
                   construir una China de paz de más alto nivel.

                       Debemos intensificar en mayor medida la  autoconstrucción del Gobierno,
                   cambiar  continuamente sus funciones, llevar  a buen término la reforma de sus
                   organismos e impulsar con solidez la construcción de un Gobierno regido por la ley,
                   innovador, limpio  y de servicio,  desplegando el  espíritu de trabajo sólido  y
                   fomentando con energía la práctica de investigación  y  estudio, de modo que se
                   aumenten la eficiencia administrativa y la credibilidad pública.
                       ¡Estimados diputados!
                       Hemos de considerar  como línea principal el afianzamiento del sentido de

                   comunidad de la nación china,  manteniendo y perfeccionando el sistema  de
                   autonomía étnica territorial e impulsando la  lucha unida, prosperidad  y desarrollo
                   conjuntos de todos los grupos étnicos. En atenimiento tanto a la directriz básica del
                   Partido sobre  el trabajo  religioso  como al  rumbo de aclimatación de las religiones
                   practicadas en nuestro país a las condiciones chinas, guiaremos activamente la

                   adaptación de  ellas a nuestra sociedad socialista. Fortaleceremos  y mejoraremos el
                   trabajo relativo a los chinos residentes en el extranjero con el propósito de hacer
                   converger las poderosas fuerzas de los hijos de la nación china de dentro y fuera del
                   país para que  luchen con una sola voluntad  y creen mancomunadamente un futuro
                   esplendoroso.
                       Hemos de  implementar a fondo  el pensamiento de Xi Jinping sobre  el
                   fortalecimiento del Ejército, aplicar la directriz estratégica militar de la nueva era y,

                   ciñéndonos a la culminación de los objetivos de lucha fijados para el centenario de la
                   fundación de nuestras  Fuerzas  Armadas,  actuar en términos simultáneamente de
                   combate, de preparativos bélicos  y de construcción, todo con el fin de cumplir
                   satisfactoriamente las  diversas tareas  conferidas por el Partido  y el pueblo.
                   Fortaleceremos en todos los aspectos los adiestramientos  y preparativos bélicos,
                   innovaremos la orientación estratégica militar,  dedicaremos grandes energías  a  un

                   adiestramiento militar hecho mediante simulacros de combate  y llevaremos a buen
                   término con una visión de conjunto la lucha militar tocante a diversas direcciones y
                   terrenos.  Intensificaremos  integralmente la  gobernanza militar, consolidaremos  y
                   ampliaremos los logros de la reforma de la defensa nacional  y del Ejército,
                   aplicaremos refuerzo a la coordinación entre  combate, construcción  y preparativos
                   bélicos  en condición de importantes tareas  y  aceleraremos la ejecución de los
                   proyectos de desarrollo de la defensa nacional importantes.  Consolidaremos y

                   mejoraremos el sistema  y  capacidades estratégicos estatales integrados  y
                   fortaleceremos la capacidad de la  industria científica  y tecnológica de  defensa
                   nacional. Profundizaremos la educación de todo el pueblo en lo referente a la defensa



                                                            37
   33   34   35   36   37   38   39   40