Page 26 - ДОКЛАД О РАБОТЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА
P. 26

Наращивать  динамику  привлечения  иностранных  инвестиций.  Предстоит
                продолжать сокращать негативный список, регламентирующий доступ иностранных

                инвестиций на китайский рынок, полностью отменить меры ограничения на доступ
                иностранного капитала в обрабатывающую промышленность, расширить доступ на
                рынок услуг, включая телекоммуникации, медицинское обслуживание и др. Наряду с
                расширением  перечня  отраслей,  в  которых  поощряется  участие  иностранных
                инвесторов,  следует  побуждать  предприятия  с  иностранным  капиталом  к
                реинвестированию на территории Китая. Важно эффективно внедрять национальный
                режим для предприятий с иностранным капиталом, чтобы они могли в соответствии с
                законом и на равноправной основе принимать участие в правительственных закупках,

                торгах  и  тендерах,  разработке  стандартов,  содействовать  решению  вопросов,
                касающихся  трансграничных  потоков  данных  и  т.д.  Предстоит  интенсивно
                обеспечивать  предоставление  услуг  иностранным  инвесторам,  создать  бренд
                «Инвестирование в Китай». Способствовать упрощению процедур для иностранцев,
                приезжающих  в  Китай  для  работы,  учебы  и  туризма,  оптимизировать  платежные

                услуги.  Всесторонне  реализовывая  стратегию  повышения  уровня  пилотных  зон
                свободной  торговли,  следует  наделять  их  и  Хайнаньский  порт  свободной  торговли
                более  широкими  правами  на  самостоятельное  функционирование,  способствовать
                реформам и инновационной деятельности в зонах освоения, создавать новые зоны с
                высоким уровнем открытости внешнему миру.
                     Углубленно  и  основательно  продвигать  высококачественное  совместное
                строительство «Одного пояса и одного пути». Необходимо тщательно претворять в
                жизнь восемь шагов, направленных на поддержку высококачественного совместного

                строительства  «Одного  пояса  и  одного  пути».  Планомерно  продвигать
                сотрудничество в области важнейших проектов, осуществить ряд мелкомасштабных,
                но  эффективных  для  улучшения  народного  благосостояния  проектов,  активно
                содействовать  сотрудничеству  в  сферах  цифровой  экономики,  зеленого  развития,
                инноваций,  здравоохранения,  культуры,  туризма,  сокращения  бедности  и  т.п.

                Ускорять  строительство  нового  коридора  смешанных  перевозок  «суша–море»  в
                западном регионе страны.
                     Углублять  двустороннее,  многостороннее  и  региональное  экономическое
                сотрудничество.  Необходимо  способствовать  реализации  уже  вступивших  в  силу
                соглашений  о  свободной  торговле,  вести  переговоры  с  еще  большим  количеством
                стран  и  регионов  о  подписании  инвестиционных  соглашений  и  соглашений  о
                свободной торговле высокого стандарта. Следует продвигать переговорный процесс

                по  созданию  зоны  свободной  торговли  Китай–АСЕАН  версии  3.0,  стимулировать
                работу  по  присоединению  к  «Соглашению  о  партнерстве  в  области  цифровой
                                                            25
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31