Page 42 - RAPPORT D'ACTIVITÉ DU GOUVERNEMENT
P. 42

population à soutenir l’armée et à aider les familles de militaires, et l’armée à apporter son

                soutien au gouvernement et à la population devra mieux fonctionner, et l’union solide des
                forces armées avec le gouvernement et le peuple sera davantage promue et renforcée.

                     Nous devons appliquer de manière intégrale, exacte et ferme les principes dits « un
                pays, deux systèmes », « administration de Hong Kong par les Hongkongais »,

                « administration de Macao par les Macanais », ainsi que le principe consistant à leur
                accorder un haut degré d’autonomie ; préserver l’ordre constitutionnel défini par la
                Constitution et la loi fondamentale de ces deux régions administratives spéciales ; veiller à

                la mise en œuvre effective des principes dits « administration de Hong Kong par les
                patriotes » et « administration de Macao par les patriotes ». Nous soutiendrons Hong Kong

                et Macao dans leurs efforts pour développer leur économie, améliorer les conditions de vie
                de leurs habitants et promouvoir les échanges et la coopération avec le reste du monde, et

                les encouragerons à mieux s’intégrer dans le développement général du pays et à tout faire
                pour maintenir leur prospérité et stabilité à long terme.

                     Nous nous attacherons à mettre en œuvre la stratégie générale du Parti pour résoudre la
                question de Taiwan dans la nouvelle ère et à observer le principe d’une seule Chine et le
                Consensus de 1992, nous opposerons fermement aux tentatives de sécession visant à

                l’« indépendance de Taiwan » et aux ingérences de forces extérieures, et œuvrerons au
                développement pacifique des relations entre les deux rives du détroit de Taiwan. Nous

                parachèverons les règlements et politiques visant à promouvoir la coopération et les
                échanges économiques et culturels entre les Deux Rives, approfondirons leur
                développement intégré, contribuerons à l’amélioration du bien-être de tous nos

                compatriotes, ferons progresser inébranlablement la noble cause de la réunification du pays
                et travaillerons ensemble à la réalisation du grand renouveau national.

                     Nous devons rester fidèles à notre politique étrangère d’indépendance et de paix,
                persister dans la voie du développement pacifique, poursuivre fermement une stratégie

                d’ouverture marquée par des bénéfices mutuels et le gagnant-gagnant, lutter contre
                l’hégémonisme et la politique du plus fort, dénoncer toutes les formes d’unilatéralisme et

                de protectionnisme, et défendre la justice et l’équité internationales. De concert avec la
                communauté internationalité, la Chine entend œuvrer à l’avènement d’un monde
                multipolaire égal et ordonné, ainsi qu’à une mondialisation économique inclusive qui

                profite à tous. Elle travaille à la concrétisation de l’initiative pour le Développement



                                                            41
   37   38   39   40   41   42   43