Page 7 - Construyamos una comunidad de destino de la humanidad
P. 7

CONSTRUYAMOS UNA COMUNIDAD DE DESTINO DE LA HUMANIDAD


                desarrollo.
                    Promoveremos enérgicamente el desarrollo y la prosperidad de Asia
                y el mundo. Desde el comienzo del nuevo siglo, el volumen de comercio
                de China con los países vecinos ha pasado de más de 100.000 millones
                de dólares a 1,3 billones. China se ha convertido en el mayor socio
                comercial, el mayor mercado de exportación y una importante fuente de
                inversión de muchos de los países vecinos. Los intereses de China nunca
                han estado tan estrechamente unidos en amplitud y profundidad a los del
                resto de Asia y del mundo. Ahora y durante cierto tiempo, la economía
                de China seguirá manteniendo su tendencia a desarrollarse sanamente, su
                demanda interna, sobre todo la de consumo, aumentará constantemente
                y sus inversiones en el exterior se incrementarán de forma considerable.
                Se calcula que en el próximo quinquenio el valor de las importaciones de
                China superará los 10 billones de dólares, sus inversiones en el extranjero
                llegarán a los 500.000 millones y su turismo emisor probablemente
                rebasará los 400 millones de desplazamientos. Cuanto más se desarrolle
                China, más oportunidades de desarrollo se crearán para Asia y el resto
                del mundo.
                    Salvaguardaremos firmemente la paz y la estabilidad de Asia y el
                mundo. Nuestro pueblo tiene grabadas en la memoria las penalidades
                de la guerra y la agitación, y persigue incansablemente la paz. Nos
                desarrollaremos mediante la búsqueda de un entorno internacional
                pacífico y, al mismo tiempo, salvaguardaremos y promoveremos la paz

                mundial mediante nuestro propio desarrollo. China seguirá abordando
                adecuadamente sus discrepancias y fricciones con otros países, y, sobre
                la base de la firme salvaguardia de su soberanía, seguridad e integridad

                territorial, se esforzará por defender tanto sus relaciones con los países
                vecinos como la situación general de paz y estabilidad de esta región.
                China continuará desempeñando un papel constructivo en la resolución
                de los problemas candentes regionales e internacionales, persistiendo en
                alentar el diálogo y las conversaciones para la paz y realizando incansables
                esfuerzos para tratar apropiadamente los problemas mediante el diálogo
                y las negociaciones.
                    Impulsaremos enérgicamente la cooperación regional en Asia y
                a nivel mundial. Aceleraremos la conectividad infraestructural con los
                países circundantes, y llevaremos a cabo activas exploraciones sobre



                                              38
   2   3   4   5   6   7   8