Page 8 - RESOLUCIÓN DEL XX CONGRESO NACIONAL DEL PARTIDO COMUNISTA DE CHINA SOBRE EL INFORME PRESENTADO POR EL XIX COMITÉ CENTRAL
P. 8
democracia popular de proceso entero y garantización de la condición del pueblo como
dueño del país, hay que seguir invariablemente el camino del desarrollo político del
socialismo con peculiaridades chinas, persistir en la unidad orgánica entre la dirección del
Partido, la condición del pueblo como dueño del país y la gobernación de este ajustada a la
ley, mantener la posición protagonista del pueblo y actuar plenamente en reflejo de su
voluntad, en garantización de sus derechos e intereses, y en activación de su vigor creativo,
fortaleciendo la garantización institucional de la condición del pueblo como dueño del país
con mantenimiento y perfeccionamiento del sistema político fundamental, los sistemas
políticos básicos y los sistemas políticos importantes de nuestro país, desarrollando la
democracia consultiva en todos los sentidos, haciendo un activo desenvolvimiento de la
democracia efectuada en los niveles de base y consolidando y desarrollando el más amplio
frente único patriótico. En perseverancia en la gobernación integral del país según la ley e
impulso de la construcción de una China regida por la ley, hay que hacer, ciñéndose a la
a
garantí y promoción de la equidad y justicia social, un persistente impulso de legal
actuación simultáneamente aplicado a la gobernación del país, al ejercicio del gobierno y a
la gestión de los asuntos administrativos, y un mantenimiento firme en la vertebración,
como un todo único, de un Estado, un Gobierno y una sociedad regidos por la ley,
perfeccionando el sistema jurídico socialista con peculiaridades chinas centrado en la
Constitución, impulsando sólidamente la gestión de los asuntos administrativos acorde con
la ley, rigorizando el ejercicio imparcial de la justicia y acelerando la construcción de una
sociedad regida por la ley. En propulsión de la autoconfianza y autosuperación en cuanto a
la cultura y consecución de nuevos éxitos espléndidos de la cultura socialista, hay que
activar el vigor innovador y creativo cultural de la nación entera con el fin de ofrecer
fuerzas espirituales reforzadas para cumplir la gran revitalización de la nación china y de
consolidar la base ideológica común para la lucha unida de todo el Partido y el pueblo de
a
las diversas etnias del país, construyendo una ideologí socialista dotada de una poderosa
fuerza aglutinadora y conductora, aplicando ampliamente los valores socialistas esenciales,
elevando el grado de la civilización de toda la sociedad, haciendo florecer y desarrollarse la
causa cultural y la industria cultural, y fortaleciendo el poder difusor y la influencia de la
civilización china. En incremento del bienestar del pueblo y elevación de su calidad de vida,
hay que persistir en que se le garanticen y mejoren las condiciones de vida en
concomitancia con el desarrollo y alentarle a luchar en común por una vida mejor en
impulso sólido de la prosperidad común, mejorando el sistema de distribución, poniendo en
práctica la estrategia de priorización del empleo, completando el sistema de seguridad
social e impulsando la construcción de una China sana. En promoción del desarrollo verde
y fomento de la coexistencia armoniosa entre el ser humano y la naturaleza, hay que
interiorizar firmemente y practicar la noción de que las aguas cristalinas y las verdes
8