Page 8 - RESOLUCIÓN DEL XX CONGRESO NACIONAL DEL PARTIDO COMUNISTA DE CHINA SOBRE EL INFORME PRESENTADO POR EL XIX COMITÉ CENTRAL
P. 8

democracia  popular  de  proceso  entero  y  garantización  de  la  condición  del  pueblo  como
                dueño  del  país,  hay  que  seguir  invariablemente  el  camino  del  desarrollo  político  del

                socialismo con peculiaridades chinas, persistir en la unidad orgánica entre la dirección del
                Partido, la condición del pueblo como dueño del país y la gobernación de este ajustada a la
                ley,  mantener  la  posición  protagonista  del  pueblo  y  actuar  plenamente  en  reflejo  de  su
                voluntad, en garantización de sus derechos e intereses, y en activación de su vigor creativo,
                fortaleciendo la garantización institucional de la condición del pueblo como dueño del país
                con  mantenimiento  y  perfeccionamiento  del  sistema  político  fundamental,  los  sistemas
                políticos  básicos  y  los  sistemas  políticos  importantes  de  nuestro  país,  desarrollando  la
                democracia  consultiva  en  todos  los  sentidos,  haciendo  un  activo  desenvolvimiento  de  la

                democracia efectuada en los niveles de base y consolidando y desarrollando el más amplio
                frente único patriótico. En perseverancia en la gobernación integral del país según la ley e
                impulso de la construcción de una China regida por la ley, hay que hacer, ciñéndose a la
                       a
                garantí  y  promoción  de  la  equidad  y  justicia  social,  un  persistente  impulso  de  legal
                actuación simultáneamente aplicado a la gobernación del país, al ejercicio del gobierno y a

                la  gestión  de  los  asuntos  administrativos,  y  un  mantenimiento  firme  en  la  vertebración,
                como  un  todo  único,  de  un  Estado,  un  Gobierno  y  una  sociedad  regidos  por  la  ley,
                perfeccionando  el  sistema  jurídico  socialista  con  peculiaridades  chinas  centrado  en  la
                Constitución, impulsando sólidamente la gestión de los asuntos administrativos acorde con
                la ley, rigorizando el ejercicio imparcial de la justicia y acelerando la construcción de una
                sociedad regida por la ley. En propulsión de la autoconfianza y autosuperación en cuanto a
                la  cultura  y  consecución  de  nuevos  éxitos  espléndidos  de  la  cultura  socialista,  hay  que
                activar  el  vigor  innovador  y  creativo  cultural  de  la  nación  entera  con  el  fin  de  ofrecer

                fuerzas espirituales reforzadas para cumplir la gran revitalización de la nación china y de
                consolidar la base ideológica común para la lucha unida de todo el Partido y el pueblo de
                                                                      a
                las diversas etnias del país, construyendo una ideologí socialista dotada de una poderosa
                fuerza aglutinadora y conductora, aplicando ampliamente los valores socialistas esenciales,
                elevando el grado de la civilización de toda la sociedad, haciendo florecer y desarrollarse la

                causa cultural y la industria cultural, y fortaleciendo el poder difusor y la influencia de la
                civilización china. En incremento del bienestar del pueblo y elevación de su calidad de vida,
                hay  que  persistir  en  que  se  le  garanticen  y  mejoren  las  condiciones  de  vida  en
                concomitancia  con  el  desarrollo  y  alentarle  a  luchar  en  común  por  una  vida  mejor  en
                impulso sólido de la prosperidad común, mejorando el sistema de distribución, poniendo en
                práctica  la  estrategia  de  priorización  del  empleo,  completando  el  sistema  de  seguridad
                social e impulsando la construcción de una China sana. En promoción del desarrollo verde

                y  fomento  de  la  coexistencia  armoniosa  entre  el  ser  humano  y  la  naturaleza,  hay  que
                interiorizar  firmemente  y  practicar  la  noción  de  que  las  aguas  cristalinas  y  las  verdes

                                                            8
   3   4   5   6   7   8   9   10   11