Page 4 - Den Shanghaier Geist weiterführen und eine Schicksalsgemeinschaft aufbauen
P. 4
DEN SHANGHAIER GEIST WEITERFÜHREN
Kalten Krieges und die Blockkonfrontation über Bord werfen und uns
der schädlichen Praxis widersetzen, auf Kosten der Sicherheit anderer
nur für uns selbst nach absoluter Sicherheit zu streben, um Sicherheit für
alle zu erreichen.
– Wir sollten das Konzept der offenen, inklusiven sowie durch
gegenseitigen Nutzen und gemeinsames Gewinnen gekennzeichneten
Kooperation befolgen, jede Form der eigennützigen, kurzsichtigen und
engstirnigen Politik ablehnen, die Regeln der Welthandelsorganisation
wahren, das multilaterale Handelssystem unterstützen und eine offene
Weltwirtschaft aufbauen.
– Wir sollten uns die durch Gleichberechtigung, gegenseitiges
Lernen, Dialog und Inklusivität geprägte Zivilisationsanschauung zu
eigen machen, durch den Austausch zwischen den Zivilisationen ihre
Fremdheit, durch voneinander Lernen ihre Konflikte sowie durch ihr
Nebeneinander ihre Hierarchie überwinden.
– Wir sollten an dem durch gemeinsame Konsultation, gemeinsamen
Aufbau und gemeinsame Teilhabe gekennzeichneten Konzept der
Global Governance festhalten, das Global-Governance-System ständig
reformieren und verbessern sowie alle Länder dazu ermutigen, Hand in
Hand eine Schicksalsgemeinschaft der Menschheit aufzubauen.
Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen!
Der Shanghaier Geist ist unser gemeinsamer Reichtum, und die
Shanghaier Kooperationsorganisation ist unser gemeinsames Zuhause.
Wir müssen uns weiterhin durch diesen Geist leiten lassen und
gemeinsam durch dick und dünn gehen, aufrichtig zusammenarbeiten,
mit aller Kraft eine SCO-Schicksalsgemeinschaft aufbauen, den Aufbau
neuartiger internationaler Beziehungen fördern und gemeinsam in eine
Welt eintreten, die durch dauerhaften Frieden, allgemeine Sicherheit,
gemeinsame Prosperität sowie Offenheit und Inklusion gekennzeichnet,
sauber und schön ist. In diesem Sinne möchte ich an dieser Stelle
folgende Vorschläge unterbreiten:
Erstens sollten wir die starke Kraft der Solidarität und des
gegenseitigen Vertrauens bündeln. Wir müssen die Erklärung von
Qingdao und das Programm zur Durchführung des Vertrags der SCO-
Mitgliedsstaaten über langfristige gute Nachbarschaft, Freundschaft
639
2023/4/10 上午9:08
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 639
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 639 2023/4/10 上午9:08