Page 6 - Den Shanghaier Geist weiterführen und eine Schicksalsgemeinschaft aufbauen
P. 6
DEN SHANGHAIER GEIST WEITERFÜHREN
SCO-Mitgliedstaaten ins Leben rufen, um rechtliche Unterstützung für
die wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit anzubieten.
Ich möchte hiermit verkünden, dass China im Rahmen des SCO-
Interbank-Konsortiums ein Sonderdarlehen in Höhe von 30 Milliarden
Yuan zur Verfügung stellen wird.
Viertens sollten wir das gemeinsame Band des gesellschaftlich-
kulturellen Austausches und der Zusammenarbeit festziehen. Wir müssen
Dokumente wie den Aktionsplan zur Umweltschutzzusammenarbeit
zwischen den SCO-Mitgliedstaaten aktiv umsetzen, weiterhin
Vorzeigeprojekte wie das Jugendaustauschlager durchführen und
die Zusammenarbeit in den Bereichen Bildung, Wissenschaft und
Technologie, Kultur, Tourismus, Gesundheitswesen, Katastrophenschutz
sowie Medien schrittweise vorantreiben. In den nächsten drei Jahren
wird China den SCO-Mitgliedstaaten 3000 Ausbildungsplätze im Bereich
der Entwicklung von Humanressourcen zur Verfügung stellen, um das
öffentliche Verständnis und die Anerkennung der SCO-Staatenfamilie
zu fördern. China ist außerdem bereit, durch seinen Wettersatelliten
„Fengyun 2“ allen Seiten meteorologische Dienste zur Verfügung zu
stellen.
Fünftens sollten wir gemeinsam unser Partnerschaftsnetzwerk
für internationale Zusammenarbeit ausbauen. Wir müssen den
Austausch und die Zusammenarbeit mit anderen Ländern der Region
wie den Beobachterländern und Dialogpartnern verstärken, die
Partnerschaften mit internationalen bzw. regionalen Organisationen wie
den Vereinten Nationen intensivieren und Dialoge mit internationalen
Finanzinstitutionen wie dem Internationalen Währungsfonds und
der Weltbank entfalten, um noch größere Beiträge zur Förderung der
Beilegung von Brennpunktproblemen und zur Verbesserung der Global
Governance zu leisten.
Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen!
Im vergangenen Jahr hat China dank der tatkräftigen Unterstützung
und Hilfe aller Mitgliedstaaten seine Arbeit der SCO-Präsidentschaft
erfolgreich abgeschlossen und hält nun zum Abschluss diesen Gipfel
ab. An dieser Stelle möchte ich allen Seiten meinen aufrichtigen
Dank aussprechen. China ist bereit, gemeinsam mit den anderen
641
2023/4/10 上午9:08
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 641
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 641 2023/4/10 上午9:08