Page 14 - Hand in Hand die Umsetzung der Seidenstraßeninitiative voranbringen
P. 14
AUFBAU EINER SCHICKSALSGEMEINSCHAFT DER MENSCHHEIT
erarbeiten.
– China wird mit den an der Umsetzung der Seidenstraßeninitiative
beteiligten Ländern aktiv Wirtschafts- und Handelspartnerschaften zum
gegenseitigen Nutzen und gemeinsamen Gewinnen entwickeln, welche
die Erleichterung von Handel und Investitionen bezüglich entsprechender
Länder forcieren und ein Seidenstraßen-Freihandelsnetz spannen, um das
regionale und globale Wirtschaftswachstum zu unterstützen. Im Rahmen
dieses Forums wird China mit über 30 Ländern Kooperationsabkommen
für Wirtschaft und Handel unterzeichnen und Konsultationen mit den
betreffenden Ländern über ein Freihandelsabkommen aufnehmen. Ab
2018 werden wir außerdem die Internationale Importmesse Chinas (CIIE)
ausrichten.
– China möchte die Zusammenarbeit mit anderen Ländern im
Bereich der Innovation verstärken. Hierzu werden wir den Aktionsplan
für Innovationen in Wissenschaft und Technik im Rahmen der
Seidenstraßeninitiative in Angriff nehmen und vier Aktionen entfalten,
nämlich für wissenschaftlich-technischen und gesellschaftlich-kulturellen
Austausch, zum kooperativen Aufbau von Forschungslabors, für
Zusammenarbeit in Wissenschafts- und Technologieparks und für
Technologietransfer. Wir haben vor, in den kommenden fünf Jahren
2500 Nachwuchswissenschaftler zu kurzzeitigen Forschungsaufenthalten
nach China einzuladen, 5000 Wissenschaftler, Ingenieure und
Verwaltungskräfte auszubilden und 50 gemeinsame Labors in Betrieb
zu nehmen. Geplant sind außerdem die Einrichtung einer Big-
Data-Dienstleistungsplattform für den Schutz der Ökosysteme und
der Umwelt, die Gründung einer internationalen Union für grüne
Entwicklung im Rahmen der Seidenstraßeninitiative und verstärkte Hilfen
für die betreffenden Länder bei der Bewältigung des Klimawandels.
– In den nächsten drei Jahren wird China den beteiligten
Entwicklungsländern und internationalen Organisationen finanzielle
Unterstützung in Höhe von 60 Milliarden Yuan für die Umsetzung
weiterer Projekte zur Gewährleistung der Lebenshaltung der Bevölkerung
gewähren. Wir werden den Entwicklungsländern entlang den Routen
eine Nahrungsmittelsoforthilfe im Wert von zwei Milliarden Yuan
bereitstellen, den Hilfsfonds für die Süd-Süd-Kooperation um eine
weitere Milliarde US-Dollar aufstocken und in den Anrainerstaaten
526
2023/4/10 上午9:08
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 526
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 526 2023/4/10 上午9:08