Page 10 - Communiqué du 3e plénum du XXe Comité central du Parti communiste chinois
P. 10
Comité central et le Parti ainsi que l’autorité et la direction centralisée et unifiée du Comité
central du Parti. Nous devons être pleinement conscients qu’il faut guider la révolution sociale
par l’autorévolution du Parti et continuer à gérer et à contrôler le Parti dans un esprit de
réforme et sur la base de critères rigoureux, tout en parachevant le système institutionnel et
réglementaire d’autorévolution du Parti. Le PCC doit sans cesse s’épurer, se perfectionner, se
transformer et s’améliorer, de manière à maintenir à jamais son rôle de noyau dirigeant dans la
construction du socialisme à la chinoise. Il importe de maintenir la direction centralisée et
unifiée du Comité central du PCC dans l’approfondissement plus poussé de la réforme sur
tous les plans, d’approfondir la réforme institutionnelle relative à l’édification du PCC, de
mener en profondeur la promotion de l’intégrité et la lutte contre la corruption au sein du Parti,
et de faire preuve d’une ténacité hors du commun pour assurer une application effective des
réformes.
Le Plénum a rappelé que la modernisation chinoise se caractérise par la poursuite de la
voie du développement pacifique. Concernant les affaires étrangères, il nous faut poursuivre
notre politique extérieure d’indépendance et de paix, promouvoir la construction d’une
communauté de destin pour l’humanité, adhérer aux valeurs communes de toute l’humanité,
mettre en pratique l’initiative pour le Développement mondial, l’initiative pour la Sécurité
mondiale et l’initiative pour la Civilisation mondiale, et prôner un monde multipolaire où
règnent l’égalité et l’ordre, ainsi qu’une mondialisation économique inclusive qui prend en
compte l’intérêt général. Nous approfondirons la réforme sur le mécanisme de travail en
matière d’affaires extérieures et participerons, en jouant un rôle de guide, à la construction et à
la réforme du système de gouvernance mondiale. Nous travaillerons fermement à sauvegarder
la souveraineté et la sécurité de l’État et à défendre nos intérêts nationaux en matière de
développement.
Le Plénum a indiqué qu’à l’heure actuelle et pour la période à venir, l’étude et l’application
consciencieuses de l’esprit du Plénum constituent une tâche politique d’importance capitale
pour l’ensemble du Parti et du pays. Nous devons étudier l’esprit du Plénum et nous en
imprégner d’une manière approfondie, tout en assimilant de façon complète le thème que
constitue l’approfondissement plus poussé de la réforme sur tous les plans, ainsi que les
principes importants, les mesures majeures et les garanties essentielles afférentes. Nous
veillerons à ce que tous les camarades du Parti conjuguent leurs efforts pour mener à bien
l’application de la Décision. Nous ferons des dispositions stratégiques en matière
9