Page 25 -
P. 25

ceinture économique du Changjiang sera impulséde façon continue, de même que la
                   protection  de  l’environnement  et  le  développement  de  qualité  du  bassin  du  fleuve
                   Huanghe. Nous devons  respecter les normes les plus rigoureuses et les  plus hautes

                   exigences de qualité pour faire de la nouvelle zone de Xiong’an une agglomération
                   moderne,  et  améliorer  la  vigueur  du  développement  de  la  zone  économique


                   Chengdu-Chongqing. Chaque région sera encouragée àmettre pleinement en valeur
                   ses  atouts  particuliers,  dans  le  même  temps  que  nous  aiderons  les  provinces

                   développées à jouer le rôle de piliers et de modèles dans la modernisation chinoise. Le

                   soutien de politiques différenciées sera renforcé pour promouvoir le redressement et le
                   développement des anciennes bases révolutionnaires, des régions frontalières et des

                   régions peuplées d’ethnies minoritaires.

                        29) Favoriser  les  interactions  entre  régions  sur  le  plan  de  développement.
                   Nous devons faire avancer la construction de grands axes reliant des bassins comme

                   des  régions  différentes,  et  assurer  une  meilleure  interconnexion  des  infrastructures

                   régionales.  Nous devons promouvoir un développement coordonnéet interconnecté
                   des conurbations importantes, ainsi qu’une coopération interrégionale efficace dans le
                   fonctionnement  des  chaînes  industrielles  et  d’innovation.  Nous  devons  accélérer  le

                   développement  des  conurbations,  notamment  celle  située  sur  le  cours  moyen  du

                   Changjiang, faire d’un certain nombre de métropoles des centres d’activité régionaux
                   et  faire  mieux  jouer  aux  zones  pivots  transrégionales  leur  rôle  de  pilier  et

                   d’entraînement.  Dans  le  cadre  de  l’approfondissement  de  la  coopération  entre
                   circonscriptions administratives, il faut perfectionner les mécanismes de coordination

                   des  programmes,  de  coopération  industrielle  et  de  partage  des  bénéfices,  et
                   promouvoir  la  mise  en  œuvre  de  modèles  de  développement  économique  régional,

                   notamment pour les bassins fluviaux.

                        30) Optimiser  l’aménagement  de  l’espace  territorial.  Tout  en  assurant  une
                   meilleure  mise  en  œuvre  de  la  stratégie  de  développement  des  régions  à  fonctions

                   spécifiques,  nous devons maintenir  globalement en l’état  le plan  général  des  zones

                   urbanisées,  des  zones  principales  de  production  agricole  et  des  zones  prioritaires  à
                   vocation  écologique ;  définir  précisément  et  clairement  les  zones  à fonctions

                   spéciales ;  améliorer  les  politiques  de  soutien  et  les  mécanismes  d’examen  et
                   d’évaluation.  Nous  veillerons  à  une  configuration  optimisée  des  industries

                   stratégiques  et  des  bases  de  ressources  énergétiques  et  naturelles.  Afin  d’améliorer
                   l’aménagement  de  l’espace  territorial,  il  importe  de  respecter  et  d’améliorer  la
                                                            25
   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30