Page 5 - Gemeinsamer Aufbau der maritimen Seidenstraße des 21. Jahrhunderts
P. 5
MARITIME SEIDENSTRASSE DES 21. JAHRHUNDERTS
zudem 15 000 Regierungsstipendien zur Verfügung stellen.
Fünftens müssen wir am Prinzip der Öffnung und Inklusivität
festhalten. In China pflegen wir zu sagen, dass der Ozean deshalb so
riesig ist, weil er Hunderte von Flüssen in sich aufnimmt. In einem
langen historischen Prozess haben das chinesische Volk und die Völker
der ASEAN-Staaten reichhaltige und vielfältige glänzende Zivilisationen
geschaffen, die weltweit hohes Ansehen genießen. Unsere Region ist
eine Region der Vielfalt, in der verschiedene Zivilisationen einander
beeinflussen, miteinander verschmelzen und sich allmählich entwickeln,
was ein wichtiges kulturelles Fundament für unser gegenseitiges Lernen
und Fördern legt.
Wir sollten aktiv von den Entwicklungserfahrungen anderer
Regionen profitieren und es begrüßen, dass auch Staaten von außerhalb
der Region konstruktiv zur Entwicklung und Stabilität hier vor Ort
beitragen. Gleichzeitig aber sollten diese Staaten die Vielfalt unserer
Region klar respektieren und noch stärker zur regionalen Entwicklung
und Stabilität beitragen. Die Schicksalsgemeinschaft China-ASEAN, die
ASEAN-Gemeinschaft und die Ostasiatische Gemeinschaft stehen in
enger Verbindung miteinander. Jede von ihnen sollte ihre Stärken voll
zur Geltung bringen, um Vielfalt, friedliche Koexistenz, Inklusivität und
gemeinsame Entwicklung in der Region zu verwirklichen und gemeinsam
Beiträge zum Wohlergehen der Völker dieser Region bzw. aller Völker
der Welt zu leisten.
Eine noch engere Schicksalsgemeinschaft China-ASEAN
entspricht dem Trend der Zeit, nämlich der Suche nach Frieden, dem
Streben nach Entwicklung, der Förderung von Zusammenarbeit
und der Verwirklichung des gemeinsamen Gewinnens. Eine solche
Schicksalsgemeinschaft ist klar im gemeinsamen Interesse aller Völker
Asiens und der ganzen Welt und sie verfügt über einen großen Spielraum
und riesige Potenziale für die zukünftige Entwicklung.
65
2023/4/10 上午9:08
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 65
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 65 2023/4/10 上午9:08