Page 7 - Rede bei der deutschen Körber-Stiftung
P. 7

REDE BEI DER DEUTSCHEN KÖRBER-STIFTUNG


                           sich weiter, der Prozentsatz von Industrien mit hohem Zusatzwert
                           und High-Tech-Industrien wächst stetig und es werden unaufhörlich
                           neue aufstrebende Konsumbereiche und neue Wachstumsmotoren
                           entstehen. Schätzungsweise wird China in den kommenden fünf Jahren
                           Waren im Wert von über zehn Billionen US-Dollar importieren, die
                           Auslandsinvestitionen werden auf mehr als 500 Milliarden US-Dollar
                           anschwellen und die Zahl der chinesischen Auslandstouristen schickt sich
                           an, die 500-Millionen-Marke zu knacken.
                               Der alte chinesische Philosoph Laozi hat einst gesagt: „Ein
                           großes Land sollte wie der Unterlauf  eines Flusses sein.“ Das heißt
                           nichts anderes, als dass ein großes Land, ganz wie der Unterlauf eines
                           Flusses, offen sein sollte, hunderte Flüsse in sich aufzunehmen, sprich
                           sich einen offenen geistigen Horizont zu bewahren. China ist bereit,
                           mit einer offenen und toleranten Haltung mit der Außenwelt in Dialog
                           und Austausch zu treten und den Stimmen der Welt auf bescheidene
                           Weise Gehör zu schenken. Wir hoffen, dass bestehende Vorurteile und
                           Missverständnisse mit der Zeit abgelegt werden und dass die Außenwelt
                           China objektiv, historisch fundiert und aus verschiedener Perspektive
                           betrachtet und bereit ist, ein umfassendes, realitätsgetreues und in
                           mehrschichtiges China kennenzulernen.
                               China wird niemals seine Entwicklung auf Kosten der Interessen
                           irgendeines anderen Landes suchen, keinesfalls aus den Verlusten
                           anderer Kapital schlagen oder Lasten auf andere abwälzen. Wir werden
                           mit dem hehren Ziel von Frieden und Entwicklung die gegenwärtigen
                           internationalen Beziehungen durch chinesische Weisheit bereichern
                           sowie die Global Governance mithilfe chinesischer Konzepte
                           vervollkommnen, um unsere eigenen Beiträge zu leisten und gemeinsam
                           die verschiedenartigen Herausforderungen des 21. Jahrhunderts, mit
                           denen sich die Menschheit konfrontiert sieht, zu meistern.


                           Meine Damen und Herren, liebe Freunde!
                               China und Deutschland sind zwei große Nationen und haben in
                           entscheidender Weise zum Fortschritt der menschlichen Zivilisation
                           beigetragen. Deutschland ist nicht nur für seine wissenschaftlich-
                           technologischen  Err ungenschaften  sowie  seine  moderne
                           Fertigungsindustrie weltberühmt, sondern auch die Heimat vieler großer



                                                        109








                                                                                             2023/4/10   上午9:08
          20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd   109
          20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd   109                                             2023/4/10   上午9:08
   2   3   4   5   6   7   8   9   10