Page 10 - RAPPORT D'ACTIVITÉ DU GOUVERNEMENT
P. 10
long des filières. Nous avons pris des mesures efficaces face aux inondations, typhons,
séismes et autres calamités naturelles qui ont frappé le pays. Le système de la sûreté
nationale a été consolidé. Nous avons fait tout notre possible pour préserver la sécurité des
personnes et des biens de nos concitoyens ainsi que la stabilité de la société en luttant
contre les actes de violence grave et en condamnant les criminels à de lourdes peines.
Durant l’année écoulée, notre diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises a
accompli de nouveaux exploits. Le président Xi Jinping et d’autres dirigeants du Parti et de
l’État ont effectué des déplacements dans de nombreux pays, et participé à d’importants
événements bilatéraux ou multilatéraux tels que le Sommet de l’Organisation de
coopération de Shanghai, le Sommet des BRICS, la Réunion des dirigeants des économies
de l’APEC, le Sommet du G20 et les réunions des dirigeants sur la coopération en Asie de
l’Est. La Chine a accueilli plusieurs événements diplomatiques importants tels que le
Sommet de Beijing du Forum sur la coopération sino-africaine, la commémoration du
70 anniversaire de la proclamation des Cinq Principes de la coexistence pacifique et la
e
Conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-arabe. Nous avons œuvré à la
construction de la communauté de destin pour l’humanité, consolidé et multiplié nos
partenariats à l’échelle mondiale et défendu un véritable multilatéralisme, jouant ainsi un
rôle actif et constructif pour relever les défis planétaires et régler les points chauds
internationaux et régionaux. La Chine a ainsi apporté une contribution de poids à la paix et
au développement dans le monde entier.
Nous devons tous les succès obtenus l’année dernière au rôle directeur du secrétaire
général Xi Jinping et aux éclairages de la pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la
chinoise de la nouvelle ère, ainsi qu’à la ferme direction du Comité central du Parti
rassemblé autour de lui et aux efforts conjugués du Parti, de l’armée et du peuple chinois
multiethnique. Je tiens à exprimer ici, au nom du Conseil des affaires d’État, mes sincères
remerciements à toutes nos communautés ethniques, à tous les partis et groupements
démocratiques, à toutes les organisations populaires et aux personnalités issues de tous les
milieux. Je tiens également à remercier profondément nos concitoyens des régions
administratives spéciales de Hong Kong et de Macao, nos compatriotes de Taiwan et nos
ressortissants à l’étranger. Je voudrais aussi remercier de tout cœur les gouvernements, les
organisations internationales et les amis de la Chine de par le monde qui s’intéressent à
notre modernisation et nous apportent leur soutien.
9