Page 6 - COMUNICADO DE LA IV SESIÓN PLENARIA DEL XX COMITÉ CENTRAL DEL PARTIDO COMUNISTA DE CHINA
P. 6

avanzadas como columna vertebral. Hemos de optimizar y actualizar las industrias
                tradicionales, cultivar y robustecer las industrias emergentes y las del futuro, promover un
                desarrollo de excelente calidad y alta eficiencia del sector servicios y estructurar el sistema

                de infraestructuras modernas.
                     Se ha expuesto la necesidad de acelerar en cuanto a independencia y autosuperación
                científico-tecnológica de alto nivel y conducir el desarrollo de las fuerzas productivas de
                nueva calidad. Con aprovechamiento de la histórica oportunidad brindada por la nueva
                ronda de revolución científico-tecnológica y transformación industrial, coordinaremos la
                constitución de un país fuerte en educación, en ciencia y tecnología, y en personas de
                talento, incrementaremos la eficacia global del sistema estatal de innovación,
                fortaleceremos integralmente la capacidad de innovación independiente y ocuparemos con

                premura posiciones dominantes en el desarrollo científico-tecnológico, todo para catalizar
                sin cesar fuerzas productivas de nueva calidad. Actuaremos en refuerzo de la innovación
                original y de la conquista de avances rompedores en las tecnologías claves y medulares, en
                promoción de la integración profunda de la innovación científico-tecnológica y la sectorial,
                en impulso integrado del desarrollo educativo, el científico-tecnológico y el de las personas

                de talento, y en propulsión a fondo de la construcción de una China digital.
                     Se ha expuesto la necesidad de construir un poderoso mercado nacional y estructurar
                con mayor celeridad la nueva configuración del desarrollo. Persistiendo en ampliar la
                demanda interna como pivote estratégico y en combinar estrechamente el favorecimiento de
                la vida del pueblo con la promoción del consumo, así como la inversión en bienes
                materiales con la hecha en las personas, guiando la nueva oferta mediante la nueva
                demanda y generando esta con aquella, promoveremos una interacción virtuosa entre

                consumo e inversión, y entre oferta y demanda, de manera que se aumente la fuerza motriz
                endógena y fiabilidad de la gran circulación nacional. Hemos de reactivar con energía el
                consumo, ampliar las inversiones efectivas y eliminar decididamente cuanto impida u
                obstaculice la configuración de un gran mercado unificado nacional.
                     Se ha expuesto la necesidad de configurar de manera acelerada un régimen de
                economía de mercado socialista de alto nivel e incrementar la fuerza motriz del desarrollo

                de alta calidad. Mantendremos y perfeccionaremos el sistema económico básico socialista,
                desplegaremos mejor la función tractora propia de la reforma del régimen económico y
                mejoraremos el sistema de gobernanza macroeconómica, en garantización de un avance
                seguro y permanente del desarrollo de alta calidad. Obraremos en activación plena del vigor
                de los diversos tipos de agentes de gestión, en mejoramiento acelerado de los regímenes y
                mecanismos de distribución mercadizada de los elementos de producción y en aumento de
                la eficiencia de la gobernanza macroeconómica.

                     Se ha expuesto la necesidad de ampliar la apertura al exterior de alto nivel y abrir

                                                            5
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11