Page 51 -
P. 51
renforcerons la planification et la « réserve » de projets et veillerons à une exécution
optimale de ceux-ci, de manière à promouvoir une application approfondie des stratégies
nationales importantes et d’élever progressivement nos capacités de sécurité dans les
domaines clés. À cette fin, une somme de 800 milliards de yuans en provenance des
emprunts d’État spéciaux à très long terme est prévue pour soutenir les projets dans les
domaines suivants : l’indépendance et le progrès scientifiques et technologiques, le
développement des industries du futur, l’intégration des travailleurs migrants dans les zones
urbaines, l’aménagement des canalisations et des galeries souterraines, la protection des
écosystèmes de la ceinture économique du Changjiang, les grands ouvrages
d’infrastructures de transport le long du Changjiang, la construction du nouveau système de
communications terre-mer de l’Ouest, le réaménagement des terres agricoles selon des
normes élevées, la mise à niveau et l’amélioration de la qualité de l’enseignement
supérieur, etc. Il importe de renforcer le contrôle et l’approbation des projets, de publier
sans délai la liste complète des projets, de promouvoir la mise en œuvre simultanée des
mesures d’accompagnement réglementaires, et de faire avancer la mise en place d’un
mécanisme pérenne de réalisation, d’exploitation et de maintenance des projets. Il faut aussi
renforcer la surveillance des fonds réunis à travers l’émission des emprunts d’État spéciaux
à très long terme, et coordonner l’avancement des projets et les décaissements, afin
d’assurer une meilleure adéquation entre les projets et leur financement. Nous chargerons
certaines entreprises centrales de réaliser une série de projets transrégionaux et inter-bassins
à longues chaînes industrielles et d’approvisionnement, encouragerons une plus forte
participation des investisseurs privés et activerons le levier de crédits bancaires, afin
d’amplifier l’effet que pourrait produire la mise en œuvre de cette politique. Enfin, il
importe d’assurer la qualité et la sécurité des travaux et de réaliser un nombre important
d’ouvrages d’excellence.
Quatrièmement, optimiser la politique visant à promouvoir le renouvellement des
équipements et la vente avec reprise des produits de consommation. Nous veillerons à
la mise en œuvre de mesures qui délimitent mieux le périmètre de la politique, les critères
d’éligibilité et les barèmes des subventions, ainsi que les modalités d’exécution, pour que
cette politique porte des fruits durables. Nous émettrons 200 milliards de yuans d’emprunts
d’État spéciaux à très long terme pour soutenir le renouvellement massif des équipements,
en privilégiant surtout les projets visant à garantir les conditions de vie de la population, à
50

