Page 58 - RAPPORT SUR L'EXÉCUTION DU PLAN DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EN 2023 ET SUR LE PROJET DE PLAN POUR 2024
P. 58
réalisation de projets d’infrastructures tels que les réseaux de canalisations souterrains,
promouvrons l’aménagement d’un environnement sans obstacles et la mise en place
d’équipements adaptés aux personnes âgées, et créerons des villes vertes et intelligentes où
il fait bon vivre. Le développement intégré des villes et des campagnes sera poursuivi à
partir des districts. La convergence et la complémentarité des fonctions ainsi que la
répartition des ressources et des facteurs de développement seront améliorées entre les
chefs-lieux de district, les bourgs et les villages.
VII) Continuer à promouvoir la civilisation écologique et le développement vert et
bas carbone, et accélérer l’édification d’une belle Chine. Selon l’idée que « la nature est
la source de toutes nos richesses », il faudra planifier globalement la restructuration
industrielle, la protection des écosystèmes, ainsi que la lutte contre la pollution et le
changement climatique, construire des zones pionnières sur le thème « Une belle Chine »,
et développer de manière rapide un mode de vie et de production vert.
Premièrement, poursuivre en profondeur la campagne « ciel bleu, eaux limpides,
terre propre ». Nous renforcerons le contrôle coordonné des divers polluants et le
traitement synergique interrégional de la pollution, en mettant l’accent sur la réduction des
particules fines (PM2,5). En poursuivant le plan d’action visant à améliorer constamment la
qualité de l’air, nous favoriserons la réduction coordonnée des émissions de polluants
divers comme les composés organiques volatils et l’oxyde d’azote, et soutiendrons la
dépollution atmosphérique générale dans la zone Beijing-Tianjin-Hebei et ses environs,
dans le delta du Changjiang, dans la plaine des rivières Fenhe et Weihe ainsi que dans
d’autres régions prioritaires. Les lacs, rivières et baies feront l’objet de protection et
d’aménagement intégrés. Des actions seront lancées pour aménager les grandes sorties
d’eaux usées et contrôler à la source la pollution des sols. Nous poursuivrons la
construction de zones pionnières de prévention et de traitement de la pollution des sols et de
zones pilotes de prévention et de traitement des eaux souterraines. L’aménagement général
du milieu aquatique des grands bassins sera poursuivi, l’aménagement et la protection des
grands lacs seront renforcés, les sources d’eau dans la zone du barrage-réservoir de
Danjiangkou et dans les zones en amont seront mieux protégées et les eaux polluées,
traitées comme il se doit. Une action sera conduite méticuleusement pour améliorer les
infrastructures relatives à la protection de l’environnement, et des centres d’incinération des
déchets ménagers de petite taille seront construits à titre d’essai, afin de compenser au plus
vite les déficiences des installations de protection environnementale. Le traitement des
déchets solides et des nouvelles matières polluantes sera renforcé et une action visant à
lutter contre la pollution des plastiques et le suremballage sera poursuivie tout au long de la
57