Page 4 - STATUTS DU PARTI COMMUNISTE CHINOIS
P. 4

marxisme avec les réalités concrètes de la Chine et le meilleur de sa culture traditionnelle,

                et donné des réponses scientifiques aux questions magistrales qui se posent dans notre
                temps, notamment, « quel type de socialisme à la chinoise doit-on maintenir et développer à

                la nouvelle ère et comment le maintenir et le développer ? ». La pensée de Xi Jinping sur le
                socialisme à la chinoise de la nouvelle ère a ainsi été créée. En tant que continuation et

                développement du marxisme-léninisme, de la pensée de Mao Zedong, de la théorie de
                Deng Xiaoping, de la pensée importante de la « Triple Représentation » et du concept de
                développement scientifique, la pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la

                                                                                          e
                nouvelle ère représente le marxisme de la Chine contemporaine et du XXI siècle, l’esprit
                de la Chine et sa culture dans leur forme essentielle pour notre époque, ainsi que la

                cristallisation de l’expérience et de la sagesse collective du Parti et du peuple. Elle est un
                élément essentiel du système théorique du socialisme à la chinoise, et le phare qui guide

                tout le Parti et tout le peuple dans leurs efforts pour réaliser le grand renouveau de la nation
                chinoise. Il faut perpétuer cette pensée tout en la développant. À la lumière de la pensée de

                Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère et à la tête de tous les Chinois
                sans distinction d’ethnies, le Parti communiste chinois, en orchestrant dans leur ensemble la
                grande lutte, la grande œuvre, la grande cause et le grand rêve, a réussi à conduire le

                socialisme à la chinoise dans une nouvelle ère. Nous avons réalisé l’objectif du premier
                centenaire et entamé la nouvelle marche qui doit aboutir à la réalisation de l’objectif du

                deuxième centenaire.
                     Tous les succès que nous avons remportés, tous les progrès que nous avons enregistrés
                depuis le lancement de la politique de réforme et d’ouverture sont dus, en somme, au fait

                que nous avons ouvert la voie originale d’un socialisme à la chinoise, mis en place un
                système théorique typiquement chinois du socialisme, instauré un régime social aux

                couleurs chinoises et développé une culture socialiste à la chinoise. Tous les camarades du
                Parti doivent faire preuve d’un attachement sans faille à ces acquis que notre parti a su

                réaliser au prix d’énormes efforts, pour les perpétuer et les développer sans discontinuer. Ils
                sont appelés, en brandissant bien haut l’étendard du socialisme à la chinoise, à raffermir la

                confiance dans la voie, la théorie, le régime et la culture du socialisme à la chinoise, à faire
                rayonner l’esprit de lutte, à augmenter leur capacité de combat, à appliquer la théorie, la
                ligne et la stratégie fondamentales du Parti, et à travailler dur pour remplir les trois tâches

                historiques qui consistent à faire progresser la modernisation du pays, à réaliser la



                                                            4
   1   2   3   4   5   6   7   8   9