Page 31 - Rapport d'activité du gouvernement
P. 31

développement économique et veillé à promouvoir un développement de qualité. Devant

                les obstacles et les difficultés, au lieu de nous dérober, nous avons enjoint à toutes les
                autorités compétentes de conformer leur action aux principes suivants : traduire tout

                engagement par des actes et conjuguer toutes les forces vives pour assurer le
                développement du pays ; prendre pour boussole de leur action les aspirations du peuple,

                toujours penser à lui en premier, faire passer son bien avant tout, prêter une oreille attentive
                à sa voix, chercher à comprendre ses besoins et redoubler d’efforts pour résoudre les
                problèmes urgents qui le préoccupent ; rester fidèles au principe dit « rechercher la vérité

                dans les faits », travailler dans le respect de la réalité, s’opposer résolument aux discours
                creux et grandiloquents, aux coups de rabot, aux projets de simple prestige ainsi qu’aux

                actions aveugles et irréfléchies ; s’efforcer de résoudre les problèmes complexes et
                d’insuffler du dynamisme par la réforme et par un travail inlassable, soutenir les cadres qui

                prennent leurs responsabilités et punir les prévaricateurs. Comme l’esprit d’initiative des
                masses populaires a été respecté et que l’enthousiasme de tous les milieux a été pleinement

                mobilisé, des forces puissantes ont pu être rassemblées pour faire avancer notre
                développement.
                     Mesdames et Messieurs les députés,

                     Durant les cinq années écoulées, nous avons amélioré notre action concernant les
                ethnies, les religions et les Chinois d’outre-mer en y introduisant des pratiques novatrices.

                Nous avons consolidé et développé les rapports interethniques socialistes marqués par
                l’égalité, la solidarité, l’entraide et l’harmonie, et la solidarité des ethnies et leur progrès
                commun ont réalisé de nouvelles avancées. Nous avons appliqué les principes

                fondamentaux du Parti en matière d’affaires religieuses, et veillé à ce que les religions
                s’adaptent davantage à l’environnement national. Nous avons continué à nous préoccuper

                des affaires des ressortissants chinois à l’étranger, et valorisé leurs atouts spécifiques et leur
                rôle important dans la modernisation de la patrie.

                     En maintenant la direction absolue du Parti sur l’armée populaire, nous avons réalisé
                des transformations d’importance majeure dans l’édification de la défense nationale et des

                forces armées et obtenu des résultats remarquables. L’édification de l’armée populaire sur
                le plan politique a été poursuivie, son administration a été assurée en vertu de la loi, et sa
                puissance s’est renforcée grâce à la réforme, à l’appui des sciences et technologies et à

                l’amélioration de la qualité de ses effectifs. Ses entraînements militaires et sa préparation au



                                                            30
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36