Page 3 - Neuer Ausgangspunkt für Chinas Entwicklung, neue Blaupause für das globale Wachstum
P. 3
AUFBAU EINER SCHICKSALSGEMEINSCHAFT DER MENSCHHEIT
haben.
– Es ist ein Prozess, in dem China auf die Welt zugeht und die
Welt auf China. Wir verfolgen eine unabhängige und selbstständige
Außenpolitik des Friedens und eine grundlegende Staatspolitik der
Öffnung nach außen. Wir haben uns bemüht, uns in einem offenen
Umfeld zu entwickeln, indem wir zunächst das „Ins-Land-Einführen“
im großen Umfang praktiziert und dann mit großen Schritten das „Ins-
Ausland-Gehen“ durchgeführt haben. Aktiv beteiligen wir uns am
Aufbau einer gerechteren und vernünftigeren internationalen Ordnung.
Auch Chinas Interaktion mit der Außenwelt vertieft sich ständig und wir
haben Freunde auf der ganzen Welt.
Meine Damen und Herren, liebe Freunde!
38 Jahre der Reform und Öffnung sind vergangen wie im Fluge.
Heute, da die gesamte Wirtschaftsleistung in China erweitert wird und
sich unsere Zusammenarbeit mit der Welt ständig vertieft, wird Chinas
Wirtschaftskurs aufmerksam verfolgt. Viele Menschen fragen sich, ob
China sein nachhaltiges und stetiges Wachstum aufrechterhalten, seine
Reform und Öffnung fortsetzen und vermeiden kann, in die „Falle des
mittleren Einkommens“ zu geraten.
Taten sagen mehr als Worte. China hat diese Fragen mit konkreten
Maßnahmen beantwortet. Anfang dieses Jahres haben wir den Grundriss
des 13. Fünfjahresplans für die Entwicklung der Volkswirtschaft und
Gesellschaft ausgearbeitet. Der Grundriss orientiert sich an dem Ziel
der umfassenden Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit
bescheidenem Wohlstand. Angesichts der akuten Herausforderungen
der bisher unausgewogenen, unkoordinierten und nicht nachhaltigen
Entwicklung hebt er hervor, sich das Konzept der innovationsgetragenen,
koordinierten, grünen sowie durch Öffnung nach außen und gemeinsame
Teilhabe gekennzeichneten Entwicklung fest zu Eigen zu machen und
entschieden umzusetzen.
China steht heute an einem neuen historischen Ausgangspunkt.
Es ist ein neuer Ausgangspunkt für China zur umfassenden
Vertiefung der Reform und zur Entwicklung neuer Treibkräfte für die
sozioökonomische Entwicklung, zur Anpassung unserer Wirtschaft an
den Zustand der neuen Normalität und zur Transformation unseres
432
2023/4/10 上午9:08
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 432
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 432 2023/4/10 上午9:08