Page 7 - Hand in Hand eine neue Win-win-Kooperationspartnerschaft aufbauen und einmütig eine Schicksalsgemeinschaft der Menschheit gestalten
P. 7

AUFBAU EINER SCHICKSALSGEMEINSCHAFT DER MENSCHHEIT


                       Zusagen zur Reduzierung des Schadstoffausstoßes zu erfüllen und den
                       Entwicklungsländern bei der Verlangsamung des Klimawandels und bei
                       der Anpassung an diesen unter die Arme zu greifen.


                       Sehr geehrter Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen,
                            mehr als 1,3 Milliarden Chinesen kämpfen gerade dafür, den
                       Chinesischen Traum des großartigen Wiederauflebens der chinesischen
                       Nation zu verwirklichen. Der Traum des chinesischen Volkes ist dabei
                       untrennbar mit den Träumen aller anderen Völker verbunden. Doch
                       ohne ein friedliches internationales Umfeld und eine stabile internationale
                       Ordnung sowie das Verständnis, die Unterstützung und die Hilfe der
                       anderen Völker ist es unmöglich, unseren Chinesischen Traum Realität
                       werden zu lassen. Die Verwirklichung des Traumes des chinesischen
                       Volkes wird in jedem Fall auch allen anderen Ländern mehr Chancen
                       bieten und Frieden und Entwicklung in der Welt noch besser fördern.
                            China wird nach wie vor als Erbauer des Weltfriedens fungieren und
                       unbeirrt den Weg der friedlichen Entwicklung beschreiten. Gleichgültig,
                       wie sich die internationale Lage auch verändern oder sich China selbst
                       entwickeln mag, wird unser Land niemals nach Hegemonie, Expansion
                       oder Einflusssphären streben.
                            China wird nach wie vor als Förderer der globalen Entwicklung
                       auftreten und beharrlich den Weg der gemeinsamen Entwicklung gehen.
                       Wir werden unsere Öffnungsstrategie zum gegenseitigen Nutzen und
                       gemeinsamen Gewinnen fortsetzen, unsere Entwicklungserfahrungen
                       und -chancen mit anderen Ländern der Welt teilen und ihre Mitfahrt
                       im Schnellzug der chinesischen Entwicklung begrüßen, damit wir
                       gemeinsame Entwicklung verwirklichen können.
                            China wird immer als Verteidiger der internationalen Ordnung
                       dienen und darauf  bestehen, den Weg der Entwicklung durch
                       Zusammenarbeit zu beschreiten. China war der erste Unterzeichnerstaat
                       der UN-Charta und wird auch weiterhin die internationale Ordnung und
                       das internationale System mit den Zielsetzungen und Grundsätzen der
                       UN-Charta als Herzstück aufrechterhalten. Wir werden weiter fest an der
                       Seite der Entwicklungsländer stehen und unbeirrt die Vermehrung der
                       Repräsentativität der Entwicklungsländer, insbesondere der afrikanischen
                       Staaten, und ihres Mitspracherechts im internationalen Governance-



                                                     306








                                                                                             2023/4/10   上午9:08
          20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd   306
          20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd   306                                             2023/4/10   上午9:08
   2   3   4   5   6   7   8