Page 6 - Hand in Hand eine neue Win-win-Kooperationspartnerschaft aufbauen und einmütig eine Schicksalsgemeinschaft der Menschheit gestalten
P. 6

WIN-WIN-PARTNERSCHAFT UND SCHICKSALSGEMEINSCHAFT


                           mit sich, Austausch befruchtet Integration und Integration fördert den
                           Fortschritt.
                               Das Nebeneinander der Zivilisationen erfordert einen Geist der
                           Harmonie in der Verschiedenheit. Nur durch gegenseitigen Respekt,
                           gegenseitiges Lernen und harmonische Koexistenz in Vielfalt ist die
                           Welt mannigfaltig und nimmt einen blühenden Aufschwung. Jede
                           Zivilisation ist ein konzentrierter Ausdruck der Weisheit und der
                           Beiträge der jeweiligen Nation. Zivilisationen lassen sich nicht in
                           höhere oder niedrigere, überlegene oder unterlegene unterscheiden.
                           Wir brauchen einen intensiveren Dialog zwischen den Zivilisationen,
                           keine Ausgrenzung, wir brauchen verstärkten Austausch statt
                           Substitution. Unsere Menschheitsgeschichte ist ein großartiger Prozess
                           des gegenseitigen Austausches, des gegenseitigen Lernens und der
                           gegenseitigen Integration verschiedener Zivilisationen. Wir sollten
                           verschiedene Zivilisationen respektieren, gleichberechtigt miteinander
                           umgehen, voneinander lernen sowie einander einbeziehen und
                           integrieren, um die kreative Entwicklung der Zivilisation der Menschheit
                           voranzubringen.
                               – Wir müssen ein Ökosystem gestalten, das die Natur respektiert
                           und die grüne Entwicklung fördert. Die Menschheit kann die Natur
                           zwar nutzen, ja sie sogar umgestalten, doch grundsätzlich sind wir
                           Teil der Natur, weshalb wir diese pflegen müssen und uns nicht über
                           sie stellen dürfen. Wir müssen die mit der industriellen Zivilisation
                           einhergegangenen Widersprüche gut lösen, uns am Ziel der Harmonie
                           zwischen Mensch und Natur orientieren und die nachhaltige Entwicklung
                           der Welt sowie die allseitige Entwicklung aller Menschen verwirklichen.
                               Die  Zukunft  unserer  Menschheit  hängt  vom  Aufbau  der
                           ökologischen Zivilisation ab. Die internationale Gemeinschaft muss
                           von daher Hand in Hand in die gleiche Richtung vorwärtsschreiten,
                           gemeinsam den Weg des Aufbaus einer globalen ökologischen Zivilisation
                           anstreben, sich den Respekt vor der Natur, die Anpassung an sie und
                           ihren Schutz fest ins Bewusstsein prägen und am Weg der grünen,
                           kohlenstoffarmen, recyclinggerechten und nachhaltigen Entwicklung
                           festhalten. In diesem Punkt trägt auch China Verantwortung und wird
                           weiterhin eigene Beiträge leisten. Gleichzeitig aber mahnen wir auch die
                           entwickelten Länder, ihre historische Verantwortung zu schultern, ihre



                                                        305








                                                                                             2023/4/10   上午9:08
          20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd   305
          20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd   305                                             2023/4/10   上午9:08
   1   2   3   4   5   6   7   8