Page 68 -
P. 68

VII) Promouvoir de manière approfondie le développement interrégional
                coordonné et optimiser la configuration interrégionale de l’économie. Nous

                travaillerons inlassablement à concrétiser les stratégies régionales, de manière à amplifier
                davantage leurs effets cumulés et à renforcer la cohérence et la synergie du développement

                interrégional.
                     Premièrement, approfondir la mise en œuvre des stratégies régionales. Dans le
                cadre de la poursuite méthodique de l’exécution du plan de délestage du centre de Beijing,

                nous devons accélérer la construction d’une conurbation moderne autour de la capitale,
                faire émerger une configuration encore plus cohérente de développement interrégional

                Beijing-Tianjin-Hebei et insuffler une plus grande vitalité au développement endogène de
                la nouvelle zone de Xiong’an et en faire un pôle attractif et dynamique. À travers la

                transformation de Shanghai en centre international dans cinq domaines et la valorisation
                des avantages comparatifs du Jiangsu, du Zhejiang et de l’Anhui, nous renforcerons la

                coordination des capacités du delta du Changjiang dans l’allocation des ressources
                mondiales, poursuivrons la mise à niveau fonctionnelle de la zone modèle de
                développement intégré, vert et écologique qui couvre le delta, et promouvrons le

                développement intégré entre Shanghai et Suzhou dans les domaines prioritaires. Tout en
                approfondissant continuellement l’harmonisation des règles et la synergie des mécanismes

                dans la région de la Grande Baie Guangdong-Hong Kong-Macao, nous promouvrons la
                circulation des données et la reconnaissance réciproque des certifications professionnelles,
                ferons jouer leur rôle de pionnier aux plateformes de coopération telles que celles de

                Hengqin, Qianhai, Nansha et Hetao, faciliterons la circulation des facteurs du marché et
                guiderons l’avancement de l’intégration du marché grâce au développement intégré

                Hengqin-Macao. Nous nous attacherons à développer les industries disposant d’atouts
                locaux et les parcs de coopération industrielle, tout en accélérant la création d’une nouvelle

                architecture de développement dans la mise en valeur de l’Ouest. Nous soutiendrons la
                région du Nord-Est dans ses efforts visant à renforcer son rôle de pilier stratégique, à

                promouvoir la modernisation de son système industriel en s’appuyant sur ses bases
                manufacturières, et à s’assurer que ses riches ressources industrielles, scientifiques,
                éducatives, agricoles et écologiques contribuent réellement à son développement. Tout sera

                fait pour garantir l’approvisionnement de la région du Centre en ressources essentielles



                                                            67
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73