Page 71 -
P. 71
et le partage des bénéfices, encouragerons les différentes régions à construire conjointement
des parcs de coopération via des mécanismes comme la gestion déléguée et le
co-investissement, et développerons, en fonction des conditions locales, les modèles
économiques des bassins fluviaux.
Troisièmement, intensifier l’exploitation, l’utilisation et la protection des
ressources maritimes. Dans le cadre de la poursuite de nos efforts pour faire de la Chine
une grande puissance maritime, nous renforcerons la planification globale des principales
baies, favoriserons le développement des trois zones économiques maritimes du Nord, de
l’Est et du Sud, et intensifierons la coopération en matière d’économie maritime entre les
régions côtières et intérieures du pays. Nous optimiserons la répartition géographique des
zones modèles de l’économie maritime et soutiendrons la construction des villes côtières
modernes dotées d’atouts spécifiques. Il faudra rendre plus forte, plus performante et plus
compétitive notre industrie maritime, renforcer notre capacité d’innovation indépendante
dans le secteur maritime, consolider et accroître nos atouts industriels en ce qui a trait à la
construction navale et aux équipements marins, et améliorer notre compétitivité dans la
construction navale. Nous développerons des industries émergentes telles que la
biomédecine marine et la construction de bateaux écologiques, accroîtrons l’aquaculture en
haute mer, soutiendrons la transition écologique, numérique et intelligente des ports
importants, et favoriserons l’exploitation et l’utilisation des ressources et énergies marines.
Le système de garantie en faveur de la prospection des fonds marins et des régions polaires
sera renforcé. Nous veillerons à promouvoir de façon coordonnée le développement de
qualité et la protection de haut niveau des îles océaniques et à renforcer la protection et la
reconstitution des espaces maritimes prioritaires.
VIII) Multiplier les actions concrètes au service du peuple et intensifier nos efforts
pour garantir et améliorer le bien-être social. En faisant de notre mieux et dans la mesure
de nos capacités, nous renforcerons l’exécution des projets fondamentaux de bienfaisance
publique, notamment ceux en faveur des personnes les plus démunies, et œuvrerons sans
relâche au bien-être de la population.
Premièrement, favoriser l’emploi par divers canaux. Réaffirmant notre volonté de
donner la priorité à l’emploi, nous promouvrons l’harmonie et l’interconnexion des
politiques budgétaire, monétaire, industrielle, régionale, d’investissement et de
70

