Page 69 -
P. 69

comme les céréales et le charbon, ainsi que pour mettre pleinement en valeur son système

                industriel complet et ses capacités d’approvisionnement, afin d’en faire au plus vite un haut
                lieu de l’ouverture des régions intérieures. Nous appuierons solidement l’Est pour qu’il

                accélère sa modernisation et continue à jouer son rôle de pionnier dans l’innovation, le
                développement industriel, la réforme et l’ouverture. Nous soutiendrons la construction

                d’une zone pilote du développement intégré de haute qualité entre les Deux Rives. En
                intensifiant la concrétisation du plan d’action triennal visant à protéger le Changjiang,
                nous maintiendrons le moratoire décennal sur la pêche et renforcerons l’action visant à

                sauvegarder les espèces « phares » ainsi que la restauration écologique de leurs principaux
                milieux naturels, en parallèle avec la promotion d’un développement vert et bas carbone

                des activités industrielles dans le bassin du fleuve. Nous améliorerons systématiquement la
                capacité de préservation des réserves d’eau en amont du Huanghe, en renforçant la

                conservation des eaux et des terres dans son cours moyen, et en intensifiant la protection
                des zones humides et la reconstitution des écosystèmes en aval, de manière à stabiliser

                l’écosystème aquatique du bassin du fleuve et à favoriser un développement cohérent et
                synergique sur tout son parcours. Nous continuerons à favoriser le développement du port
                de libre-échange de Hainan en accélérant la réforme et l’ouverture des domaines

                prioritaires, dont le commerce et l’investissement.
                     Nous encouragerons les provinces développées à valoriser le plus possible leurs

                avantages et potentialités, à servir de modèle à suivre, et à apporter une contribution
                majeure au développement économique du pays. Un plan d’action pour la construction de
                la zone économique Chengdu-Chongqing sera lancé durant le XV Plan quinquennal, en
                                                                                   e
                vue d’accélérer le rythme et d’accroître le dynamisme de son développement. Nous
                renforcerons le développement des villes, des chefs-lieux de district et des villages

                prioritaires dans les zones frontalières, promouvrons le développement des villes qui
                servent de point d’entrée, procéderons à la construction et à la rénovation d’un grand

                nombre de villages frontaliers, et intensifierons la gouvernance des zones frontalières pour
                assurer leur sécurité et stabilité. Nous continuerons à optimiser les mesures politiques de

                soutien à la redynamisation des anciennes bases révolutionnaires. Une série de mesures
                synergiques seront prises en faveur de la reconversion économique des régions dépendantes
                de l’exploitation des ressources naturelles, telles que les villes dont les ressources

                naturelles sont épuisées et les zones houillères affaissées. Nous étudierons en détail la



                                                            68
   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74