Page 7 - РЕЧЬ В ШТАБ-КВАРТИРЕ ЮНЕСКО
P. 7
О СОЗДАНИИ СООБЩЕСТВА ЕДИНОЙ СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
нельзя считать полным, если вы не видели пирамиды. Визит в Ки-
тай нельзя считать полным, если вы не видели терракотовую ар-
мию». В 1987 году это ценное наследие китайской культуры, кото-
рое было скрыто от нас на протяжении более чем 2000 лет, было
внесено в список всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.
Множество достижений китайской цивилизации также было
включено ЮНЕСКО в список всемирного культурного наследия,
список всемирного нематериального культурного наследия, спи-
сок документального наследия «Память мира». Здесь я бы хотел
выразить сердечную благодарность ЮНЕСКО за ее вклад в сохра-
нение и распространение китайской цивилизации.
Дамы и господа, друзья!
В настоящее время человечество живет в мире, который со-
стоит из различных культур, рас, цветов кожи, религий и раз-
личных общественных систем, народы всех стран сформировали
сообщество с единой судьбой, где в каждом из нас есть какая-то
частичка всех остальных.
Китайский народ уже давно понял суть выражения «согла-
8
7
сие при сохранении расхождений» . Цзо Цюмин – китайский
9
историк, живший 2500 лет назад – в своем труде «Цзо чжуань»
10
записал высказывание Янь-цзы – премьер-министра царства Ци
в эпоху Чуньцю касательно «гармонии»: «Гармония подобна при-
готовлению супа. Для того, чтобы сварить рыбу или мясо, необ-
ходимо правильно обращаться с водой, огнем, уксусом, рассолом,
солью, сливой». «Музыка ведь подобна вкусовым ощущениям:
она распространяется волнами по воздуху, соединяет в себе Инь
и Ян, отличается многообразием стилей и ритмов, тональностей,
ладов и мелодий, которые дополняют друг друга, создавая гармо-
нию». «Кто будет есть суп, заправленный только водой? Кто будет
слушать музыку, исполняемую только на скрипке или цитре?»
В мире более 200 стран и регионов, более 2500 национальностей
и множество религий. Трудно представить мир, где будет только
один образ жизни, только один язык, только один стиль музыки,
только один фасон одежды.
Виктор Гюго сказал, «Есть зрелище более величественное, чем
98
ંࡔӻܒࡹದোଁᄎ܋ุ ج໓ϱൔ JOEE ༯