Page 4 - РЕШЕНИЕ ЦК КПК О ДАЛЬНЕЙШЕМ ВСЕСТОРОННЕМ УГЛУБЛЕНИИ РЕФОРМ ДЛЯ ПРОДВИЖЕНИЯ КИТАЙСКОЙ МОДЕРНИЗАЦИИ
P. 4

中央党史和文献研究院译





                развития, целиком и полностью претворять в жизнь идеи Си Цзиньпина о социализме
                с китайской спецификой новой эпохи. Углубленно изучать и реализовывать ряд новых
                идей, новых взглядов и новых суждений генерального секретаря Си Цзиньпина по
                вопросам всестороннего углубления реформ, полностью, четко и всесторонне

                претворять в жизнь новую концепцию развития, придерживаться основного
                алгоритма    работы    –   поступательного     движения    вперед    при   поддержании
                стабильности. Необходимо продолжать раскрепощать сознание, реалистически
                подходить к делу, шагать в ногу со временем, стремиться к истине и заниматься
                практическими делами, продолжать освобождать и развивать общественные
                производительные силы, пробуждать и усиливать жизнеспособность общества.
                Комплексно учитывая внутреннюю и внешнюю обстановку, на основе единого

                планирования стимулировать реализацию общей схемы пятиединого строительства,
                согласованно    осуществлять     четырехаспектную      всестороннюю      стратегическую
                концепцию. Используя стимулирующую роль реформы экономической системы,
                неизменно рассматривая содействие социальному равенству и справедливости, а
                также повышение благосостояния народа как исходную точку и конечную цель

                реформ, уделять больше внимания системности и интегрированности, выделению
                приоритетов и достижению практических результатов реформ. Стимулировать более
                эффективное соответствие производственных отношений производительным силам,
                надстройки – экономическому базису, государственного управления – социальному
                развитию, чтобы обеспечить китайской модернизации мощную движущую силу и
                институциональные гарантии.
                     3. Общая цель дальнейшего всестороннего углубления реформ. Необходимо
                продолжать совершенствовать и развивать социалистический строй с китайской

                спецификой, продвигать модернизацию системы и потенциала государственного
                управления. К 2035 году будет полностью сформирована система социалистической
                рыночной экономики высокого уровня, социалистический строй с китайской
                спецификой станет более совершенным, в целом будет осуществлена модернизация
                системы и потенциала государственного управления, в основном будет завершена

                социалистическая модернизация, что позволит заложить прочную основу для полного
                построения модернизированной социалистической державы к середине нынешнего
                века.
                     – Сосредоточиваясь на формировании системы социалистической рыночной
                экономики высокого уровня, в полной мере обеспечивать решающую роль рынка в
                распределении ресурсов, эффективнее проявлять роль правительства. Отстаивать и
                совершенствовать основную экономическую систему социализма, способствовать

                достижению       высокого     уровня    научно-технической      самодостаточности      и
                                                            3
   1   2   3   4   5   6   7   8   9