Page 4 - COMUNICADO DE LA III SESIÓN PLENARIA DEL XX COMITÉ CENTRAL DEL PARTIDO COMUNISTA DE CHINA
P. 4

中央党史和文献研究院译





                aplicación de una serie de nuevas ideas, puntos de vista y conclusiones del secretario
                general Xi Jinping en lo relativo a la profundización integral de la reforma; con completa,
                acertada y general aplicación de la nueva concepción del desarrollo, y con persistencia
                tanto en la tónica general del trabajo, consistente en la pugna por un progreso basado en la

                estabilidad, como en la emancipación de la mente, la búsqueda de la verdad en los hechos,
                el avance con los tiempos y la adopción de una actitud realista y práctica, se dé un paso más
                en la emancipación y desarrollo de las fuerzas productivas sociales y en la activación e
                incremento de la vitalidad social, se coordinen la situación general nacional y la
                internacional, se promueva con visión de conjunto la disposición general de un todo
                compuesto por cinco elementos, se propulse de manera coordinada la disposición
                estratégica de las “cuatro integralidades” y, tomando como fuerza de tracción la reforma del

                régimen económico y como punto de partida y de llegada la promoción de la equidad y
                justicia social y el aumento del bienestar popular, se preste mayor atención a la integración
                de sistemas, al resalte de las prioridades y al logro de resultados concretos de la reforma,
                todo en impulso de una mejor correspondencia entre las relaciones de producción y las
                fuerzas productivas, entre la superestructura y la base económica, y entre la gobernación del

                país y el desarrollo social, brindándose una poderosa fuerza motriz y garantía institucional a
                la modernización china.
                     Se ha señalado que el objetivo general de una mayor profundización integral de la
                reforma reside en perfeccionar y desarrollar de continuo el sistema del socialismo con
                peculiaridades chinas y propulsar la modernización de los sistemas y capacidades de
                gobernación del país. Para 2035, se habrá constituido integralmente una economía de
                mercado socialista de alto nivel, habrá sido más perfecto el sistema socialista con
                peculiaridades chinas, y se habrá alcanzado básicamente la modernización de los sistemas y

                capacidades de gobernación del país, con cumplimento en lo fundamental de la
                modernización socialista, sentándose así una base sólida para culminar a mediados de siglo
                la construcción integral de un poderoso país socialista moderno. Es preciso impulsar de
                continuo la reforma hacia adelante con enfoque puesto en la estructuración de una
                economía de mercado socialista de alto nivel, en el desarrollo de la democracia popular de

                proceso entero, en la conformación de un país culturalmente fuerte, en la elevación de la
                calidad de vida del pueblo, en la construcción de una China bella, en la construcción de una
                China de paz de más alto nivel y en el aumento tanto del nivel de dirección del Partido
                como de su capacidad de gobernación duradera. Las tareas de reforma formuladas en esta
                Decisión habrán de estar cumplidas para el año 2029, 80 aniversario de la fundación de la
                República Popular China.
                     Se ha subrayado que, para una mayor profundización integral de la reforma, hace falta

                que, con sintetización y aplicación de la valiosa experiencia adquirida en el curso de la

                                                            3
   1   2   3   4   5   6   7   8   9