Page 17 - RAPPORT SUR L'EXÉCUTION DU PLAN DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EN 2024 ET SUR LE PROJET DE PLAN POUR 2025
P. 17

service. Les lignes portant la dénomination de « transport maritime de la Route de la

                   soie » ont desservi 145 ports de 46 pays, tandis que les lignes de la Route de la soie
                   aérienne, 107 villes de 56 pays. Nous avons promu activement le développement du
                   cybercommerce le long de la Route de la soie, et établi des mécanismes de

                   coopération bilatérale en la matière avec 33 pays, dont le Tadjikistan et Bahreïn.
                       Deuxièmement, l’exportation a augmenté sa contribution à la croissance

                   économique. Nous avons promulgué des politiques visant à promouvoir le
                   développement régulier du commerce extérieur, à élargir l’export par le

                   cybercommerce, à faire progresser la construction d’entrepôts extraterritoriaux, et à
                   favoriser le développement du commerce des services et du commerce numérique. La

                   contribution des exportations nettes de produits et services à la croissance
                   économique a atteint 30,3 %. Nous avons organisé avec succès l’Exposition
                   internationale d’importation de Chine, la Foire chinoise de l’importation et de

                   l’exportation (Foire de Canton), le Salon international du commerce des services de
                   Chine, la Foire internationale chinoise pour l’investissement et le commerce,

                   l’Exposition Chine-Russie et d’autres expositions importantes. Nous avons lancé le
                   plan d’action visant à promouvoir une ouverture de haut niveau sur l’extérieur et à

                   introduire et utiliser davantage d’investissements étrangers. La liste négative pour
                   l’accès au marché des investissements étrangers (édition 2024) a été promulguée, et

                   toutes les mesures restrictives concernant leur accès à l’industrie manufacturière ont
                   été supprimées. Les expériences pilotes visant à élargir l’ouverture du secteur des
                   services se sont poursuivies, et des essais ont été menés dans les domaines des

                   services de télécommunications à valeur ajoutée, de la biotechnologie et des hôpitaux
                   exclusivement financés par des capitaux étrangers. La liste négative du commerce des

                   services transfrontalier en vigueur sur tout le territoire et celle appliquée aux zones de
                   libre-échange ont été publiées et appliquées. Nous avons lancé la huitième série de

                   projets majeurs emblématiques à capitaux étrangers. Le système de gestion des
                   investissements chinois à l’étranger et des services connexes a été perfectionné.

                       Troisièmement, les plateformes d’ouverture ont mieux joué leur rôle. Nous
                   avons veillé à mieux planifier et coordonner la répartition des diverses plateformes
                   d’ouverture dans le pays. La stratégie de mise à niveau des zones pilotes de

                   libre-échange a été mise en œuvre, et la valeur des importations et des exportations
                   réalisée dans les 22 zones pilotes de libre-échange a atteint 8 450 milliards de yuans.

                   Nous avons accéléré la construction de zones pilotes de cybercommerce
                   transfrontalier : la valeur du cybercommerce transfrontalier réalisé par les entreprises




                                                            16
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22