Page 8 - Hand in Hand die Umsetzung der Seidenstraßeninitiative voranbringen
P. 8
AUFBAU EINER SCHICKSALSGEMEINSCHAFT DER MENSCHHEIT
Zeitgeist passt, den Gesetzmäßigkeiten der Entwicklung entspricht, den
Interessen der Völker aller Länder dient und eine breite Perspektive
besitzt.
Meine Damen und Herren, liebe Freunde,
in China sagt man, dass aller Anfang schwer ist. Bei der Umsetzung
der Seidenstraßeninitiative wurde bereits der erste solide Schritt getan.
Jetzt sollten wir nach Höherem streben, uns den Umständen anpassen
und die Umsetzung der Initiative weiter fördern, damit sie sich stabil
und auf das Fernziel ausgerichtet sowie einer schöneren Zukunft
entgegenstrebend entwickelt. Hierzu möchte ich einige Ansichten
kundtun:
Erstens sollten wir die Seidenstraße zu einem Weg des Friedens
aufbauen. Die historische Seidenstraße florierte in Friedenszeiten
und verfiel in Kriegswirren. Und auch der Erfolg der Umsetzung
der Seidenstraßeninitiative wird ohne ein friedliches und stabiles
Umfeld unmöglich sein. Infolgedessen ist es notwendig, neuartige
internationale Beziehungen mit Win-win-Kooperation als Herzstück
aufzubauen und eine Partnerschaft des Dialogs statt der Konfrontation
und der Freundschaft statt der Allianz zu schmieden. Alle Länder
sollten gegenseitig die Souveränität, Würde und territoriale Integrität
ebenso wie den Entwicklungsweg und das Gesellschaftssystem sowie
die Kerninteressen und besonderen Anliegen der anderen Staaten
respektieren.
Anrainerregionen der historischen Seidenstraße waren einst
„Orte, wo Milch und Honig fließen“, doch heute gelten viele dieser
Regionen im Gegenteil als Inbegriff von Konflikten, Unruhen,
Krisen und Herausforderungen. So darf es nicht weitergehen. Wir
sollten ein gemeinsames, umfassendes, kooperatives und nachhaltiges
Sicherheitskonzept etablieren und ein Sicherheitsgefüge schaffen, das
wir gemeinsam aufbauen und von dem wir alle profitieren. Es gilt,
Brennpunktprobleme mit politischen Mitteln tatkräftig beizulegen,
das Augenmerk auf Vermittlung und Schlichtung zu richten und dabei
unparteiisch und gerecht zu bleiben, den Terrorismus zu bekämpfen und
dabei sowohl die Symptome als auch die Ursachen zu behandeln sowie
die Gesellschaft von Armut, Rückständigkeit und Ungerechtigkeit zu
520
2023/4/10 上午9:08
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 520
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 520 2023/4/10 上午9:08