Page 20 - 改革をいっそう全面的に深化させ中国式現代化を推進することに関する中共中央の決定
P. 20
中央党史和文献研究院译
せる。雄安新区のハイスタンダードでハイクオリティな開発を推進する。
成都・重慶二極経済圏の開発を着実に深く推進する。主体機能区制度体
系を整備し、国土空間最適化開発保障の仕組みを強化する。地域一体化
発展の仕組みを整え、行政区横断的協力の新たな仕組みを構築し、東部・
中部・西部の産業協力を深化させる。海洋経済発展促進のための体制・
仕組みを充実させる。
六 都市・農村の融合発展を目指す体制・仕組みを整備する
都市・農村の融合発展は中国式現代化の必然的要請である。新型工業
化、新型都市化、農村の全面的振興を統一的に考慮し、計画・開発・統治
における都市と農村の融合を全面的に深め、都市・農村間の要素の平等
交換・双方向流動を推し進め、都市と農村の格差を縮め、都市・農村の共
同繁栄・共同発展を促す必要がある。
(20)新型都市化推進体制・仕組みを整備する。産業の高度化、人口
の集積、都市の発展の相互促進を実現する仕組みを構築する。経常的居
住地戸籍による基本公共サービス提供制度を行き渡らせ、条件を満たし
た農業からの移転人口が社会保険、住宅、随伴子女の義務教育などにお
いて移転先の戸籍を有する者と同等の権利を持つようにし、農業からの
移転人口の市民化を加速する。都市部転籍・定住農民の合法的な土地権
利・利益を保障し、その土地請負権、農村宅地の使用権、集団収益分配
権を法に基づいて守り、自由意志による有償放棄の方法を模索する。
市民による都市開発と市民のための都市運営という方針を堅持する。
都市計画体系を整備し、大中小都市と小城鎮(町)が調和発展して集約・
統合型配置をするよう促す。都市開発・運営・統治体制の改革を深化させ、
都市の発展パターンの転換を加速する。巨大都市のスマートで高効率な
新統治体系の構築を推進し、都市圏の一体的発展の体制・仕組みを確立
する。特大鎮に対し、人口・経済規模に応じた経済・社会管理権限付与の
改革を深化させる。持続可能な都市更新モデルと関連政策・法規を確立
し、共同溝の整備と老朽化したパイプラインの改良・高度化を強化し、
19