Page 8 - Rede im Hauptquartier der UNESCO
P. 8
AUFBAU EINER SCHICKSALSGEMEINSCHAFT DER MENSCHHEIT
Tonstärke, Tonhöhe, Klänge sowie Stil und das Lied richtig aufeinander
abgestimmt sind. (...) Wer mag eine Suppe essen, bei der zu Wasser nur
Wasser hinzugefügt wurde? Wer empfände es als Ohrenschmaus, wenn
Musik nur aus einem einzigen Ton bestünde?“
Es gibt über 200 Länder und Regionen, über 2500 Volksgruppen
und zahlreiche Religionen auf unserer Welt. Es wäre unvorstellbar,
wenn es nur eine Lebensart, eine Sprache, einen Musikstil oder einen
Kleidungsstil gäbe.
Victor Hugo hat einmal gesagt, der Ozean sei am größten auf
der Welt, der Himmel wiederum größer als der Ozean, doch der
geistige Horizont des Menschen sei noch größer als der Himmel. Im
Umgang und Austausch mit den Zivilisationen der Welt brauchen wir
einen geistigen Horizont, der eben noch größer ist als der Himmel.
Der interkulturelle Austausch ist wie die Bewässerung, es erfolgt eine
geräuschlose Befruchtung, die alles auf Erden erblühen lässt. Wir müssen
die unterschiedlichen Zivilisationen dazu bewegen, sich gegenseitig
zu respektieren und in Harmonie miteinander zu leben, damit der
Austausch und das gegenseitige Lernen unter den Zivilisationen zu einer
Brücke der Freundschaft zwischen allen Völkern, zu einem Motor für
Fortschritte der menschlichen Gesellschaft und zu einem Band für die
Wahrung des Weltfriedens werden. Wir müssen Weisheit und Nahrung
in den unterschiedlichen Zivilisationen der Welt suchen, daraus geistigen
Halt und Trost für die Menschen gewinnen und die verschiedenen
Herausforderungen, denen die Menschheit gemeinsam gegenüber steht,
Hand in Hand meistern.
1987 fand man bei Grabungen im Famen-Tempel in der
chinesischen Provinz Shaanxi in einem unterirdischen Palast 20 prächtige
Keramikkunstwerke mit bunter Glasur. Es handelte sich um Keramiken,
die während der Tang-Dynastie (618–907) aus dem oströmischen Reich
und den islamischen Ländern nach China gebracht wurden. Während
ich diese Kunstgegenstände, die jenseits der chinesichen Grenzen
hergestellt wurden, bewunderte, ging mir die ganze Zeit ein Gedanke
durch den Kopf, nämlich dass man sich doch im Umgang mit den
verschiedenen Zivilisationen nicht nur damit zufrieden geben darf, sich
an deren hervorragenden Kunstgegenständen zu laben, sondern dass
man sich doch vielmehr mit dem humanistischen Geist, der in ihnen
96
2023/4/10 上午9:08
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 96
20201223-论坚持推动构建人类命运共同体-德文版.indd 96 2023/4/10 上午9:08