Page 49 - RAPPORT SUR L'EXÉCUTION DU PLAN DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EN 2023 ET SUR LE PROJET DE PLAN POUR 2024
P. 49

de biens intermédiaires, le commerce des services, le commerce numérique et le
                cybercommerce transfrontalier, tout en promouvant un développement vert et numérique du
                commerce. Nous promouvrons la coopération internationale dans le domaine des normes

                concernant les produits exportés, développerons le commerce de sous-traitance et
                diversifierons les canaux d’importation. Les politiques de soutien au commerce
                transfrontalier seront perfectionnées. Le développement intégré du commerce intérieur et
                extérieur sera accéléré. Nous supprimerons toutes les restrictions imposées aux
                investissements étrangers concernant l’accès au secteur manufacturier, élargirons l’accès de
                l’investissement étranger au secteur des services tels que la télécommunication et les soins
                médicaux, et assurerons un accès égal et légal aux investissements intérieurs et extérieurs
                dans les domaines hors liste négative. Les expériences pilotes visant à élargir l’ouverture

                dans le secteur des services seront approfondies et optimisées. Nous travaillerons
                constamment à aménager un environnement des affaires de premier ordre qui soit conforme
                à la législation, aux règles du marché et aux normes internationales, et à créer la marque
                « Investir en Chine ». Une nouvelle série de projets à capitaux étrangers emblématiques
                seront lancés en temps opportun. Nous prendrons davantage de mesures pour faciliter la

                circulation des personnes entre la Chine et l’étranger en remédiant à tout ce qui empêche les
                étrangers de travailler, étudier et voyager en Chine, en améliorant les services de paiement
                et en promouvant le rétablissement rapide des vols internationaux. Nous poursuivrons la
                stratégie de mise à niveau des zones pilotes de libre-échange et accorderons à celles-ci et au
                port de libre-échange de Hainan une plus grande autonomie. La réforme et l’optimisation
                de la gestion des zones de développement économique seront poursuivies afin que celles-ci
                puissent jouer au mieux leur rôle de plateforme d’attraction des investissements. Un soutien

                sera apporté à la ville de Yiwu pour l’encourager à approfondir sa nouvelle phase de
                réforme générale du commerce international.
                     Deuxièmement, appliquer de manière approfondie les huit actions de soutien à la
                réalisation d’une coopération de haute qualité dans le cadre de l’initiative « Ceinture
                et Route ». En prenant pour fil conducteur le plan dit « 1 + 8 » sur les huit actions de
                soutien susmentionnées, nous coordonnerons les projets majeurs emblématiques et les

                projets de bien-être « petits et beaux », et matérialiserons les résultats obtenus lors du
                troisième Forum « Ceinture et Route » pour la coopération internationale. Nous
                consoliderons et élargirons les bases de coopération, coordonnerons les politiques en faveur
                de la coopération pragmatique avec les pays partenaires clés, renforcerons la cohérence des
                différents programmes stratégiques, ferons avancer le mieux possible les négociations sur la
                signature des accords de coopération et veillerons à la mise en œuvre de tous les documents
                déjà signés. Nous organiserons le Forum pour la coopération industrielle et


                                                            48
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54