Page 24 - Rapport d'activité du gouvernement
P. 24

la finance et d’autres services a été continuellement élevé. Un total de 21 nouvelles zones

                pilotes de libre-échange ont été créées, et la construction du port de libre-échange de
                Hainan a bien progressé. Les autorités locales ont pris de nouvelles mesures pour améliorer

                les services de promotion des investissements étrangers, et redoublé d’efforts pour attirer
                les investisseurs étrangers et faciliter la réalisation de leurs projets. Un lot de grands projets

                à capitaux étrangers ont été mis en chantier. La Chine reste donc un pays d’attraction pour
                les investisseurs étrangers.
                     La coopération de haute qualité dans le cadre de l’initiative « Ceinture et Route » a été

                promue. Fidèles au principe de « concertation, synergie et partage », et conformément aux
                lois du marché et aux règles internationales courantes, nous avons lancé une série de projets

                favorisant l’interconnexion des projets d’infrastructures et la coopération en matière de
                capacités de production. Le volume de l’import-export des marchandises avec les pays

                partenaires de l’initiative « Ceinture et Route » a connu une augmentation annuelle de
                13,4 % en moyenne, et les échanges et la coopération dans divers domaines n’ont cessé de

                s’amplifier. La construction du nouveau système de communications terre-mer de l’Ouest a
                avancé. Le développement sain et ordonné des investissements chinois à l’étranger a été
                assuré, et la prévention des risques dans ce domaine a été renforcée. Six accords de

                libre-échange ont été signés ou mis à jour, et la part du volume de l’import-export de
                marchandises réalisé avec les pays signataires d’accords de ce genre est passée de 26 % à

                35 % environ. La Chine a fermement défendu le système de commerce multilatéral, rejeté
                le protectionnisme, géré adéquatement les frictions économiques et commerciales, et promu
                la libéralisation et la facilitation du commerce et de l’investissement.

                     VIII) Nous avons renforcé la protection de l’environnement et favorisé le
                développement vert et bas carbone. Fidèles à l’idée que la nature est la source de toute

                richesse, nous avons cherché à traduire de mieux en mieux la civilisation écologique dans
                nos lois et institutions, nous efforçant de concilier économie et écologie, et d’inscrire

                toujours plus le développement du pays dans la longue durée.
                     La dépollution et l’aménagement écologique ont été renforcés. Par des mesures ciblées,

                scientifiques et respectueuses de la loi, nous avons poursuivi sans relâche la lutte contre la
                pollution. Nous avons traité de manière coordonnée les divers polluants et créé des
                synergies interrégionales pour les réduire, de sorte que le pourcentage des jours ayant une

                bonne qualité de l’air dans les villes de l’échelon préfectoral et au-dessus a augmenté de



                                                            23
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29