Page 19 -
P. 19

matière de développement économique et social, de transition écologique et bas carbone, de

                sécurité énergétique, etc. Cet objectif devrait en outre nous permettre d’atteindre sans
                heurts le pic des émissions de CO2 d’ici 2030.

                     Voici nos grandes orientations de politique : continuer à progresser dans la stabilité tout
                en élevant à la fois la qualité et l’efficacité, mettre en synergie les politiques existantes avec

                de nouvelles mesures, renforcer la régulation anticyclique et intercyclique, et augmenter
                l’efficacité de la gouvernance macroéconomique.
                     Poursuivre une politique budgétaire de relance plus vigoureuse. Nous prévoyons

                cette année un taux de déficit d’environ 4 %, soit un montant de 5 890 milliards de yuans
                (+ 230 milliards de yuans par rapport à l’année précédente). Les dépenses du budget

                général devraient s’élever pour la première fois à 30 000 milliards de yuans
                (+1 270 milliards de yuans environ). Nous émettrons 1 300 milliards de yuans d’emprunts

                d’État spéciaux à très long terme, qui serviront à soutenir les grandes stratégies d’État et le
                renforcement de la sécurité dans les domaines prioritaires, ainsi qu’à financer le

                renouvellement massif des équipements et la vente avec reprise de produits de
                consommation. En même temps, nous émettrons 300 milliards de yuans d’emprunts d’État
                spéciaux afin de soutenir les grandes banques commerciales publiques dans leur

                recapitalisation. Des obligations spéciales à hauteur de 4 400 milliards de yuans seront
                émises par les gouvernements locaux : la gestion par la liste négative des projets financés

                au moyen d’obligations spéciales sera améliorée ; les expériences consistant à autoriser
                certaines provinces à approuver elles-mêmes les projets financés par des obligations
                spéciales seront poursuivies ; les fonds ainsi récoltés serviront à financer en priorité la mise

                en chantier de grands projets, la conversion des dettes cachées et la résorption des arriérés
                de paiement dus par les gouvernements locaux. Nous maintiendrons les dépenses

                budgétaires à un niveau relativement élevé, et continuerons à optimiser leur structure, en
                accordant un soutien accru à la consommation, à l’investissement en capital humain et à la

                garantie du bien-être social, sans négliger d’augmenter l’efficacité de l’utilisation des fonds
                budgétaires. Les finances centrales accroîtront les paiements de transfert aux instances

                locales, et lanceront des expériences pilotes de regroupement et d’utilisation intégrée des
                fonds de paiements de transfert, ce qui devrait accorder aux instances locales une plus
                grande autonomie et augmenter leurs capacités de gestion des fonds budgétaires. Nous

                veillerons strictement à ce que chaque niveau administratif soit responsable des « trois







                                                            18
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24